"العديد منكم قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muitos de vocês
        
    Muitos de vocês a conhecem pelo termo tártaro. TED .العديد منكم قد يعرفها تحت مصطلح اصفرار الاسنان
    Muitos de vocês já usaram algo parecido antes. TED العديد منكم قد إستخدم شيئا شبيها لهذا من قبل.
    Não estou a dizer que isso é fácil. Tenho a certeza de que Muitos de vocês se enganaram sobre com quem queriam ligar-se. Mas o que eu quero sugerir é que esta é uma oportunidade. TED وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل، وأنا متأكدة أن العديد منكم قد قاموا بالخطوة الخاطئة عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم، ولكن ما أريد أن اقترحه هو أن هذه فرصة
    Muitos de vocês conhecem os talentos dos africanos, mas poucos são os que vão à escola. TED العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس
    Tenho a certeza que Muitos de vocês reconhecem isto. Open Subtitles انا متأكد ان العديد منكم قد يميز هذا
    Muitos de vocês se recordarão disso, porque trabalharam com os japoneses. Open Subtitles العديد منكم قد يتذكرونه لأنك عملت مع اليابانين
    Assim, se o Teal'c não tivesse tomado essa decisão, Muitos de vocês não estariam hoje vivos para o quererem ver morto! Open Subtitles إذا لو تيلك لم يتخذ ذلك القرارِ العديد منكم قد لا يكونون احياء اليوم للمطالبة بموته
    Muitos de vocês podem não acreditar no poder do transe, mas prometo que acreditarão. Open Subtitles العديد منكم قد لا يؤمن بقدرة التنويم المغناطيسي لكنني أؤكد لكم بأنكم ستفعلون ذلك
    Lembro-vos que como somos uma cidade pequena, Muitos de vocês podem ter ligações com o acusado ou com a vitima. Open Subtitles , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية
    Veja o meu exemplo. Muitos de vocês podem pensar que sou louco. Eu vim para este seminário formal com estes jeans rasgados. Open Subtitles العديد منكم قد يظنون أنني مجنون لأنني أتيت الى مؤتمر بجينز ممزق
    Disseram que Muitos de vocês, me foram ver ao hospital, e saibam que eu estava bastante drogado, certo? Open Subtitles تم إخبارى الآن أن العديد منكم قد حضر لزيارتى بينما كنت بالمستشفى ! وللعلم , لقد كنت رزينا جدا
    - Muitos de vocês viajaram... uma grande distância para estar aqui nesta... bela manhã de domingo. Open Subtitles العديد منكم قد سافروا من مسافات كبيرة ليكونوا هنا، في صباح يوم الأحد الجميل هذا_BAR_ الذي منحنا إياه الرب ..
    Muitos de vocês já ouviram muitos conselhos sobre isto, coisas como olhar a pessoa nos olhos, pensar em temas interessantes, antecipadamente, olhar, concordar e sorrir para mostrar que estamos a prestar atenção, repetir a última coisa que escutámos ou resumi-la. TED العديد منكم قد سمع بالفعل الكثير من النصائح في هذا الشأن، أشياء مثل النظر الى عين الشخص أثناء الكلام ، التفكير مقدماً في مواضيع مثيرة للاهتمام للمناقشتها ، النظر وتحريك الرأس والإبتسامة لإظهار أنك منبته للكلام ، تكرار ما سمعته لتوك أو تلخيص ذلك.
    Entendo que além de ser uma questão de princípio Muitos de vocês se preocupam com a inquietação e ansiedade que esta história possa ocasionar aos parentes e amigos na Terra. Open Subtitles أدرك على الرغم من ذلك أنها مسألة مبدأ... العديد منكم قد إنزعج من القلق و الضغط النفسي... قصة الوباء هذه قد تؤثر على أقاربكم و أصدقاءكم على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus