Peixe de água doce sabe melhor quando fica queimado assim. | Open Subtitles | اراهن انة يتذوق سمك الماء العذب عندما يُحرَقُ هكذا0 |
E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. | TED | وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي. |
No nosso GreenLab temos seis ecossistemas primários que variam desde a água doce à água salgada. | TED | لدينا ستة نظم بيئية أساسية في معملنا الأخضر و التي تتدرج من الماء العذب و حتى الماء المالح. |
Consegue arranjar alguns baldes? Traga alguma água fresca do poço. | Open Subtitles | واحضري بعض الجرادل , وبعض الماء العذب من البئر |
Imagino que os meus filhos vão viver numa época em que os bens mais valiosos serão a água potável e a empatia. | TED | أتخيّل أنّ صغاري سيعيشون زماناً أغلى بضاعته الماء العذب والتّعاطف. |
E com elas, frases tão doces que mais preciosas se tornavam. | Open Subtitles | ان اللهاث البريء و العذب يجعل الأمور اكثر ثراء |
A corrente depende do equilíbrio da água salgada e doce. | Open Subtitles | التيار يعتمد على توازن دقيق بين الماء المالح و الماء العذب |
-Sim, mas ninguém sabe quanta água doce foi lançada ao oceano quando o gelo polar se derreteu. | Open Subtitles | و لكن لم يأخذ أحد فى الحسبان كم من الماء العذب ألقى فى المحيط نتيجة لذوبان ثلوج القطب الشمالى |
Toda a vida em terra depende em última instância de água doce. | Open Subtitles | كل حياة علي الأرض تعتمد في النهاية علي الماء العذب. |
Ao longo desta parede de gelo de 500 km, mil cascatas de água doce precipitam-se a pique no mar. | Open Subtitles | على طول هذا الـ200 ميل من حائط الثلج يصبّ ألف شلال من الماء العذب في البحر |
Enquanto se aproximam da costa começam a cheirar a água doce. | Open Subtitles | ،عندما يقتربون من الساحل يبدأون بشمّ الماء العذب |
Nascidos em água doce, vivem no mar, onde recolhem os nutrientes que constituem o seu corpo. | Open Subtitles | ،وُلدو في الماء العذب ويعيشون حياتهم في البحر وهناك يجمعون الموادّ المغذّية التي يبنون بها أجسادهم |
Finalmente, conseguem beber pela primeira vez aquela água fresca e doce. | Open Subtitles | أخيراً يحصلون على الرّشفة الأولى للماء العذب اللذيذ |
Os girinos normalmente precisam de água doce para se desenvolver, mas esta espécie se desenvolve dentro do ovo. | Open Subtitles | الشراغيف عادة تحتاج برك من الماء العذب لتنمو و لكن هؤلاء حقيقةً ينضجوا بداخل البيضة |
Ouvirá a minha doce voz o tempo todo, miúdo. | Open Subtitles | سيغرّد صوتي العذب في أذنكَ طوال الوقت يا فتى |
Os glaciares são como rios de água doce congelada que correm pela superfície da terra. | Open Subtitles | أطواف الكتل الجليدية كأنهارٍ من جليد الماء العذب تجري عبر سطح اليابسة |
Pensei que estava entre homens civilizados que me dariam água fresca. | Open Subtitles | أعتقدت أننى بين رجال متحضرين لن يحرمونى من بعض الماء العذب |
Seja como for, os insetos acorrem à água fresca, onde depositam ovos fertilizados na parte de baixo das folhas de lótus, dando assim origem às larvas. | Open Subtitles | الحشرات تندفع إلى الماء العذب حيث تضع البيض المخصّب علي السطح السفلي. |
A rainha vai conduzi-los a locais de água fresca por toda a América! | Open Subtitles | إلى مواقع الماء العذب في جميع أنحاء أمريكا الشمالية. بسرعة، امسكها قبل ان تخرج. |
E não precisa de muita água potável. | TED | وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب. |
Este planeta, Ohke, a Mãe Terra, tem recursos de água potável muito limitados. | TED | هذا الكوكب، أوغي، الأرض الأم، لديها مصادر جد محدودة للماء العذب. |
Fico-te agradecida, pelos cozinhados fantásticos, e pelas palavras doces. | Open Subtitles | وأنا ممتنة لك وللطبخ الرائع، ولكلامك العذب. |
Sou rude ao falar e pouco versado na gentil retórica da paz... pois, desde que meus braços tinham a força dos sete anos até hoje, tirando umas nove luas sua ação mais valiosa eles exerceram no campo de batalha. | Open Subtitles | .. إنني خشن في مقالي ..و غير حاذق في المخاطبة . بلساني السلمي العذب . ذلك لان هاتين الذراعين منذ بلغت السنة السابعة |