Esse exército Árabe á direita, senhor, é o quê, exactamente? | Open Subtitles | هذا الجيش العربى على اليمين مم يتكون يا سيدى؟ |
Diz a FeisaI que arranje barcos, quaisquer barcos e que traga o exército Árabe para Aqaba, depressa. | Open Subtitles | واخبر فيصل ان يبحث عن قوارب اية قوارب ويحضر الجيش العربى هنا الى العقبة،بسرعة |
Tudo, senhor. Intitulam-se o "Conselho Nacional Árabe" e estão sediados na Câmara Municipal. | Open Subtitles | انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى |
É da exclusiva competência do Conselho Árabe. | Open Subtitles | ان هذا ضمن السلطة القضائية للمجلس العربى |
Senhor, o convidado sarraceno pergunta se janta com ele. | Open Subtitles | سيدى ، سأل ضيفك العربى إن كنت ستتناول العشاء معه فى هذا الوقت ؟ |
O sarraceno deve acreditar mesmo que vamos falar de paz. | Open Subtitles | يبدو أن العربى يصّدق فعلاً أننا سنتباحث بشأن السلام كم هو شجاع |
Toda a gente sabe que o Conselho Árabe tomou o poder em meu nome. | Open Subtitles | من المعروف ان المجلس العربى يستمد قوته من اسمى |
O mundo assiste encantado á libertação de Damasco pelo exército Árabe. | Open Subtitles | ان العالم مسرور لرؤية الصورة المشرفة لدمشق التى حررها الجيش العربى |
Contam no meu país que Alá disse ao vento do sul que dele criaria o cavalo Árabe. | Open Subtitles | فى بلدى يقولون أن الله أوحى للرياح الجنوبية لخلق الحصان العربى منها |
O primeiro cavalo Árabe. Esse homem aprendeu a domesticar-te. | Open Subtitles | الحصان العربى الاول أعتقد أن الرجل تعلموا بعد ذلك ترويضه |
O Allenby queria o exército Árabe atrás de Deraa! | Open Subtitles | الينبى يريد الجيش العربى فى درّاه |
Todos eles da responsabilidade do vosso precioso Conselho Árabe. | Open Subtitles | وكلهم مسئولين من مجلسك العربى الثمين |
Tentei protegê-la daquele Árabe. | Open Subtitles | لا أنا حاولت حمياتها من العربى |
...tumulto desde a revolta Árabe de 2011... Os veículos militares blindados saíram às ruas de Kabul para acalmar... | Open Subtitles | ...الأضطرابات التى حدثت منذ ثورات الربيع العربى |
O Louis Bernard estava falando ao Árabe que gritou com o Hank. | Open Subtitles | لقد رأيت (لويس برنارد) وهو يتحدث لهذا العربى. -أي عربى؟ -ذاك الرجل الذى صرخ فى وجه (هانك ). |
Ou para um Árabe! | Open Subtitles | أو العربى |
Eu também não acredito. Mas creio que o nosso amigo sarraceno acha que estamos a ser educados. | Open Subtitles | ...لكن أظن أن صديقنا العربى يعتقد أننا نتصرف بتهذب |
- Não é um negócio. É um príncipe sarraceno que veio negociar a paz. | Open Subtitles | الأمير العربى آتى للتباحث بشأن السلام |