"العسكريين" - Traduction Arabe en Portugais

    • militares
        
    • militar
        
    • exército
        
    • cadetes
        
    • oficiais
        
    Calculamos que haja 55 militares mortos e cerca de 35 civis. Open Subtitles نخمن بأنها 55 من العسكريين و 35 تقريباً من المدنيين
    E isso não é uma coisa fácil para mentes militares digerirem. Open Subtitles و لا يسهل على العسكريين إستيعاب شئ من هذا القبيل
    Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. Open Subtitles بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً
    Aberta a convidados e pessoal militar no ativo e na reserva. Open Subtitles . للضيوف المدعووين فقط وجميع الأفراد العسكريين . الحاليين والمتقاعدين
    - Um movimento de submissão tipicamente usado pelo exército. Open Subtitles وهي حركة إخضاع تُستعمل عادة من طرف العسكريين.
    Muitos dos oficiais e cadetes mostraram-se solidários com este súbito choque de desilusão, e andam a pensar porque é que tem de ser assim. TED تعاطف الكثير من الضباط والطلاب العسكريين مع هذه الصدمة المفاجأة من خيبة الأمل، متسائلين لمَ ينبغي أن ينتهي الأمر على هذا النحو؟
    Apesar da vontade do pai e do conselho dos conselheiros militares, Open Subtitles و على الرغم من وصايا أبيه و نصح مستشاريه العسكريين
    Os nossos militares, homens e mulheres estão a criar obras de arte vívidas e simbólicas e cada obra de arte conta uma história. TED أعمال فنية رمزية ومشرقة صُنعت من قبل العسكريين رجال ونساء، وكل عمل فني يروي قصة.
    Isto é uma mistura de bandidos, chefes militares, violações, saques e caos. Open Subtitles إنها زغب متناثر مختلط من اللصوص و القادة العسكريين و الغوعاء و المغتصبون و النهابون و الفوضى
    Ele leva um exército para norte para matar os militares. Open Subtitles إنه يقود جيشاً في الشمال كي يقضي على القادة العسكريين
    Concorda que a política nacional deve ser feita por civis e não militares? Open Subtitles هل توافق أم لا أيها الجنرال أن توضع السياسة الوطنية من قبل المدنيين وليس العسكريين ؟
    A Fundação tem de vender armas... aos lideres militares desta Exposição. Open Subtitles الزعماء العسكريين من كافة الأمم سيكونون متواجدون في المعرض فرصة ذهبية لجني الأموال الطائلة من مبيعات الأسلحة للجيوش
    Eu deixei a colónia por estar farto de militares. Open Subtitles لقد تركت قيادة بوابة النجوم لأننى سئمت بشدة من العسكريين
    Eles me contaram que o presidente Mikalov não está feliz com a situação, mas ele está sob pressão considerável dos conselheiros militares. Open Subtitles أخبروني أن الرئيس ليس راضٍ عن الوضع لكنه تحت ضغط كبير من قبل مستشاريه العسكريين
    Olhe, Ford e eu somos militares. Passamos nossas vidas aprendendo a sobreviver. Open Subtitles أنا و فورد من العسكريين ، و قد قضينا زمنا طويلا لنتعلم كيفية البقاء فى مواقف معقدة
    De acordo com os psicólogos militares, é uma bomba relógio. Open Subtitles طبقاً للعلماء النفسيين العسكريين هو قنبله مؤقته متنقله
    Eu não gosto de questionar militares, são como os nossos próprios guerreiros. Open Subtitles لا أحب استجواب الرجال العسكريين إنهم يشبهون محاربي الريث
    O presidente é receptivo a esse tipo de recomendação de seus conselheiros militares? Open Subtitles هل يرحب الرئيس بهذا النوع من التدخل من مستشاريه العسكريين ؟
    Afirmou-se esta noite, que uma espécie de arma química foi utilizada na Birmânia pelo Governo militar desencadeou uma revolução nacional. Open Subtitles إنها نوع من أنواع الأسلحة الكيمياءيه المستخدمة في بورما... من جانب العسكريين منذ الثورة في جميع انحاء الامة.
    Contacte a base Alfa de Pégaso. Convoque todo o pessoal militar. Open Subtitles إتصل بالموقع ألفا هنا و إستعد كافة العسكريين خاصتنا
    Não vou ensinar aos meus cadetes como se usa um wok! Open Subtitles لم أُعلّمُ طلابي العسكريين كَيفَ يَستعملُ الووك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus