"العقرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • escorpião
        
    • Scorpion
        
    • Escorpion
        
    • Scorpio
        
    • Scorpions
        
    • escorpiões
        
    • os ponteiros
        
    Eu não gostei muito da nova actriz. escorpião, definitivamente. Open Subtitles لم تُعجبنى الفتاة الجديدة كثيراً بالتأكيد برج العقرب.
    Desdo olho vermelho do escorpião, passamos pelas assas da Águia e fizemos uma volta completa sobre a Serpente até à grande Ursa. Open Subtitles من عين العقرب الحمراء سرنا بطريق اجنحة الصقر اصنع طريق حلزوني الى ضوء الافعى الى الاعلى حتى رأس طفل الدب
    Se a concorrência sabe, o Rapaz escorpião será desejado pelos outros para os espectáculos dos 5 condados. Open Subtitles المنافسة ستثير الأمر، الفتى العقرب ذاك سيكون موضوع كشافي المسوخ لكلّ عرض في المقاطعات الخمس.
    Não podemos até a tua equipa Scorpion sair do local. Open Subtitles لا يمكننا ذلك حتى يغادر فريق العقرب للتكنولوجيا المنشأة.
    A Scorpion salvou um rapaz, deteve um assassino. Dia em cheio. Open Subtitles العقرب أنقذ طفلا صغيرا وأوقف محاولة إغتيال،كان هذا يوما مليئا
    Se descobrirem que você é o Escorpion, isso seria pior. Open Subtitles هؤلاء الناس إن أكتشفوا أنك العقرب هذا سيكون الأسوأ
    No caso destas formigas, o cheiro despoletou um mecanismo de defesa quando o formigueiro foi ameaçado pelo escorpião. Open Subtitles في هذه الحاله وهذا النمل اثارت تلك الرائحه آلية الدفاع عندما هددت خلية النحل من العقرب
    O escorpião pediu à tartaruga para o atravessar pelo rio. Open Subtitles أجل، العقرب يطلب من السلحفاة أن تعبر به النهر
    Se, um destes dias, a minha Pequena escorpião estiver esmagada e derrotada, se o Deus dela a abandonar completamente, só então deverá abri-lo. Open Subtitles إذا من أي وقت مضى يأتي اليوم عندما يتم سحق بلدي ليتل العقرب وتعرض للضرب، إذا يهجر الله لها لها تماما،
    Se o escorpião não se mexer, não conseguirá localizá-lo. Open Subtitles إذا لم يتحرك العقرب لن يعلم بوجوده الخفاش
    A cada nome que ela invocava, neutralizava o veneno desse escorpião. TED مع كل اسم استشهدت به، أُبطل مفعول سُمّ العقرب.
    O escorpião é uma espécie de aracnídeo espalhada nas regiões quentes do Antigo Mundo Open Subtitles العقرب هو حيوان من فصيلة العناكب يوجد في أنحاء مختلفة من العالم.
    Não há cá espaço para dois reis! Como um escorpião recém-nascido debaixo do meu pé... Open Subtitles لا يوجد مكان لملكين هنا امثال هذا العقرب المداس تحت الاقدام
    Nunca foi chefe de posto com o nome de código escorpião? Open Subtitles الم تكن أنت مدير المحطة المسمى رمزيا العقرب ؟
    Lembre-se Núbia estará te olhando, Rei escorpião. Open Subtitles تذكّر، عيون نوبي ستراقبك أيها الملك العقرب
    A lenda diz que o Scorpion mantém prisioneiro um guerreiro mortal. Open Subtitles تقول الأساطير ان العقرب يحمل داخله أكثر المقاتلين خطورة
    O Scorpion está vivo. Estarás lá no momento da morte para a tirar. Open Subtitles العقرب هناك، سنكون هناك فى لحظة أعدامه لنجلبه
    Segundo o manifesto de carga da nave, são caças do tipo Scorpion. Open Subtitles طبقًا لبيان حمولة السفينة، فإنها من فئة العقرب للمركبات المقاتلة.
    HIMYM Temporada 2 Episódio 02 "The Scorpion And The Toad" Open Subtitles ترجمة how i met your mother s02e02 #العقرب والضفدع#
    Membro do Conservatório de Manhattan, sala VIP Scorpion. Open Subtitles عضوة بمعهد مانهاتن الموسيقي أحد كبار الشخصيات بغرفة العقرب
    O Escorpion merece morrer pelo que lhe fez... Open Subtitles يستحقّ العقرب الموت من أجل
    O Scorpio Rising é um grande filme. Esse lixo é do pior. Open Subtitles "ارتفاع برج العقرب" وكان فيلم عظيم حسناً..
    Sabemos que têm Scorpions de 9 mm, e vários rifles de assalto na casa. Open Subtitles لديه مسدس العقرب , عيار 9 مم ومن المحتمل في المنزل ان يكون هناك عدة بنادق
    Na verdade estão mais ligados aos escorpiões que aos caranguejos. Open Subtitles انهم في الواقع أكثر انتماء الى العقرب منه الى السرطانات العادية.
    Seguem os ponteiros dos segundos. Os intérpretes passam sobre os vários símbolos, respondem musicalmente. TED فهم يتبعون العقارب الثانية للساعات، ومع تقدُّم العقرب ومروره فوق الرموز المختلفة، سيعرف العازف ما عليه عزفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus