Vivemos agora numa sociedade em que temos muitos grupos de reflexão, onde as mentes grandiosas pensam sobre o mundo. | TED | نحن الآن نعيش في مجتمع حيث لدينا الكثير من مراكز البحوث، حيث العقول العظيمة تذهب للتفكير بالعالم. |
Usando maquilhagem e fato para intimidar as mentes fracas. | Open Subtitles | مستخدماً ماكياحاً و ملابس تنكرية لإخافة ضعاف العقول |
Os nossos pacientes são algumas das mentes mais brilhantes deste país. | Open Subtitles | إن مرضانا هم بعض من أفحت العقول في هذا البلد |
Na maioria dos cérebros feridos acontecem este tipo de amnésia. | Open Subtitles | معظم العقول المصابه يحدث لها فقدان ذاكرة جزئي أنتكاسي |
Pode ler e controlar a mente, e aparecer em sonhos. | Open Subtitles | يستطيع أن يقرأ ويتحكم في العقول ويظهر في الأحلام |
O que o cérebro pode fazer, os computadores nunca conseguirão, senhor. | Open Subtitles | لذا العقول يُمْكِنُ أَنْ تُنجزَ، حاسباتكَ مَا يُمْكِنُ أَنْ، سيد |
Milhões de mãos humanas a trabalhar, milhões de mentes. | Open Subtitles | ملايين الأيدي الإنسانية في العمل و بلايين العقول |
Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا |
Os replicadores já infectaram os sistemas necessários para salvar essas mentes. | Open Subtitles | الربليكتورز فعلياً أًصابوا النظام نحتاج أن نحافظ على هذه العقول |
Grandes mentes morreram com a ajuda de seus médicos. | Open Subtitles | بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم بمساعدة من أطبائهم |
- Ele não só lê mentes, mas pode comunicar com elas também. | Open Subtitles | ليس بوسعه قراءة العقول فحسب، إذ أن بوسعه الإتصال بهم أيضاً. |
mentes doentes devem ser curadas assim como corpos doentes. " | Open Subtitles | العقول المريضة يجب ان تشفى كما تشفى الأجساد المريضة |
Há oito meses atrás, cheguei a Londres para desafiar as maiores mentes científicas, homens que tinham uma visão do futuro. | Open Subtitles | منذ ثمانية أشهر وصلت إلى لندن لأشترك مع العقول العلمية الرائدة في العالم الرجال الذين لديهم رؤية للمستقبل |
Sempre admirei os professores. Moldam mentes jovens e impressionáveis. | Open Subtitles | لطالما ما أعجبت بالمعلمين، يشكلون العقول الصغيرة الحساسة |
Alguma das grandes mentes aqui presentes tem alguma opinião a dar? | Open Subtitles | هل هناك أي من العقول العظيمة لديه أي خيارات ليقدمها؟ |
Bem, tu gostas de zombies. Os Zombies comem cérebros. | Open Subtitles | حسناً، أنت مُعجب بالموتى الأحياء وهم يلتهمون العقول. |
Porque quando Deus estava a distribuir cérebros deram-te um segundo pénis? | Open Subtitles | لأن الله عـندمـا كـان يوزع العقول أخذتَ واحداً غبياً ؟ |
Vamos elevar o espírito e a mente a outro patamar. | Open Subtitles | . نحن سنأخذ القلوب و العقول إلى مستوى جديد |
Acredito que até a mente mais racional consegue pregar truques no escuro. | Open Subtitles | انا اؤمن ان اكثر العقول منطقيه بامكانه ان يتوهم في الظلام |
Então o que precisamos de saber para sequer abordar este mistério é, número um, como é que as nossas mentes se reúnem no cérebro, e, número dois, como é que os eus são construídos. | TED | فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس. |
Quero pegar nele e agarrá-lo e foder-lhe os miolos, sabes? | Open Subtitles | والاستيلاء عليه ومجرد نكاح له العقول خارج، هل تعلم؟ |
As melhores cabeças estavam bloqueadas, pessoas muito inteligentes. | TED | أفضل العقول كانت متعكزة, حقاً إنهم أشخاص أذكياء. |
Talvez ele soubesse e escrevesse o Postulado das Paralelas para deixar que espíritos curiosos tirassem a limpo esses pormenores. | TED | ربّما كان يعلم وكتب عن قصد المُسلَّمة المتوازية بهذه الطريقة ليدع العقول الفضولية بعده أن يستخرجوا التفاصيل |
As seitas são conhecidas pelas suas técnicas de controlo mental. | Open Subtitles | الطوائف المنعزلة معروفين بطرقهم السيئة في السيطرة على العقول |
A minha equipa está a estudar na biblioteca, e estou a tentar dizer-lhes que inteligência e beleza são a combinação perfeita. | Open Subtitles | فريقي يدرس في المكتبة وأنا أحاول إخبارهم أن العقول والجمال مزيج رائع أتفهمون ما أقول؟ |
É típico da vossa raça distorcer a verdade para turvar a nossa mente com pensamentos profanos. | Open Subtitles | من الطبيعي لأمثلك ان يقلبوا الحقائق و ان يملئوا العقول بأفكار غير مقدسة |
O lendário artista e mentalista Buck Howard teve um colapso e foi levado para o Hospital da Universidade, ontem. | Open Subtitles | المؤدي وقارئ العقول الأسطورة باك هوارد اغمي عليه ونقل أمس لمستشفى الجامعة |
A sensibilização digital é uma coisa fantástica, porque mudar mentalidades é a melhor forma de mudar políticas. | TED | وحملات التوعية الرقمية عظيمة لأن تغيير العقول هو حجر أساس تغيير السياسة. |