"العلاقة بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa relação
        
    • entre nós
        
    • relacionamento
        
    Mas até lá, nossa relação continua. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ستظل العلاقة بيننا مستمرة
    Pediste-me para pensar sobre para onde vai a nossa relação e eu pensei. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك
    Santo Padre, trouxe-lhe um presente para melhorar um pouco a nossa relação. Open Subtitles يا صحاب القداسة، جلبت لك هديّة لتطوير العلاقة بيننا قليلًا
    Acabou tudo entre nós, isso é o que importa. Open Subtitles لقد إنتهت العلاقة بيننا لذا لا أهمية لذلك
    Não me importo que as coisas entre nós sejam estranhas. Open Subtitles ليس عندي مشكلة في أن تكون العلاقة بيننا غريبة
    Nosso relacionamento é só genético. -Ele é uma vergonha. Open Subtitles العلاقة بيننا هي صلة القرابة فقط،إنه مصدر إحراج.
    Podemos dizer uns aos outros aquilo que pensamos sobre a arquitetura, porque os "media" digitais não mudaram apenas as relações entre todos nós, mas também a nossa relação com os edifícios. TED يمكن أن نخبر بعضنا البعض عما نعتقده بخصوص الهندسة، لأن التواصل الاجتماعي لم يغير علاقتنا ببعضنا فحسب، بل غير أيضا العلاقة بيننا وبين البنايات.
    Acho que a nossa relação não tem futuro. Open Subtitles لا اعتقد أن العلاقة بيننا ستنجح
    Disseram que sabiam da nossa relação. Open Subtitles لقد قالوا أنهم يعرفون العلاقة بيننا
    A verdade é que a nossa relação seria impossível. Open Subtitles العلاقة بيننا, ستكون مستحيلة.
    Não queria que isto estragasse a nossa relação. Open Subtitles أنا أسفة . -لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا .
    A nossa relação é muito interessante. Open Subtitles العلاقة بيننا اصبحت مهمة
    A nossa relação era complicada. Open Subtitles العلاقة بيننا كانت معقدة
    Tenho de admitir que criámos uma pequena ligação entre nós. Open Subtitles عليم أن تعترفى أن العلاقة بيننا قد تطورت
    Se não conseguires lidar com isso, então não sei se isto entre nós pode resultar. Open Subtitles و إذا كنت لا تستطيعين تقبل هذا فأنا لا أعرف اذا كانت العلاقة بيننا ستنجح
    Mas, recentemente, as coisas não têm sido as mesmas entre nós. Open Subtitles لكن مؤخراً، لم تكن العلاقة بيننا كالسابق
    Diz que nunca vais terminar o que existe entre nós. Open Subtitles قُولي إنك لَنْ تَنهي العلاقة بيننا
    O clima entre nós estava muito tenso. Open Subtitles العلاقة بيننا كانت بحالِ توتر.
    Sinto que as coisas entre nós têm sido estranhas. Open Subtitles أنا أشعر فحسب أن العلاقة بيننا أصبحت
    No que me diz respeito, tínhamos um bom relacionamento. Open Subtitles من جهتي .. فقد كانت العلاقة بيننا صحية
    Portanto ele veio com a ideia do barco e e com a história do relacionamento. Open Subtitles ثم ظهرت فكرة القارب وقصة العلاقة بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus