"العلاقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • relação
        
    • relacionamento
        
    • caso amoroso
        
    • sexo
        
    • ligação
        
    • dois é
        
    Não sei. Talvez esta relação não esteja destinada a acontecer. Open Subtitles لا أعرف ، ربما هذه العلاقه ليست في محلها
    A tua mãe fez bem em acabar com essa relação. Open Subtitles امكِ على حق ، هذه العلاقه عليها ان تنتهي
    No momento que a relação fica séria, tu a abandonas. Open Subtitles حسناً, اللحظه التي تصبح فيها العلاقه جاده, تهرب منها
    O Jolinar diz que pode ser um relacionamento compensador. Open Subtitles جولنار يقول ان هذه هى مكافئه العلاقه بينهما.
    Quer dizer que você paga mesmo que a relação não ocorra. Open Subtitles إثبات الحدوث هذا يعنى أنك سوف تدفع المال حتى لو لم تتمَّ العلاقه
    Queres que cimentemos uma óptima relação pai-filho, Open Subtitles ,انت تريد ان توطد هذه العلاقه العظيمه .بين الاب وولده
    Qual era exactamente a natureza da sua relação com esta rapariga? Open Subtitles بالضبط, ما هى طبيعة العلاقه التى كانت تربطك بهذه الفتاة, يا فينش؟
    Não falávamos muito. Não era esse tipo de relação. Open Subtitles فى الحقيقه نحن لم نتناقش كثيراً لم تكن تلك النوع من العلاقه
    Tu tinhas medo de iniciar uma relação, por isso não o fizemos. Open Subtitles لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل
    Vocês os dois podem trabalhar na vossa relação durante o vosso tempo. Open Subtitles يمكنكما ان تعملا على العلاقه في وقتكما الخاص
    A única pessoa que devia ter de pagar pela má relação é a pessoa da próxima relação. Open Subtitles أنا اكره هذا الشخص الوحيد الذي يجب عليه ان يدفع ثمن العلاقه السيئه هو الشخص بعلاقتك التاليه
    Todos tivemos relações que, no passado, não foram perfeitas, mas essa relação passada afectará o nosso sonho de um futuro perfeito? Open Subtitles عند عمر معين, كانت لدينا جميعاً علاقات ابعد بكثير من الماضي المثالي ولكن كم تأثر تلك العلاقه الماضيه
    E você dedicou a sua vida a apanhar assassinos, e não vê nenhuma relação? Open Subtitles وانتى كرستى حياتك لتتبعى القاتل ولا تعرفى ما العلاقه بينهم?
    Escusado será dizer que estava a fazer tudo o que podia para não esfregar a relação na cara do Turk. Open Subtitles لا حاجه لي أن أقول انني كنت أفعل أي شيء لاجل الا اقطع العلاقه مع تورك.
    - Queria que isto resultasse mas uma relação é um compromisso. Open Subtitles إننى أريد أنها تنجح .. ولكن هذه العلاقه يجب ان حل وسط ..
    Já vi como dormir juntos cedo demais pode arruinar uma relação e... eu não quero arriscar o que nós temos. Open Subtitles ارى ان العلاقه الحميمة السابقة لأوانها تفسد العلاقات ولا اريد ان اخاطر بما لدينا
    Quando trabalhei para a JR, verifiquei quão corrupta a relação entre a Companhia e o governo federal se tinha tornado. Open Subtitles عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت
    Achas que isso se pode transformar num relacionamento impossível? Open Subtitles أتعتقد أن هذا سيجعل العلاقه بينهم مستحيله؟
    Terminei o caso amoroso há semanas, mas, o Bill voltou a ligar. Open Subtitles لقد انهيت العلاقه منذ اسابيع مضت ولكن بيل عاود الاتصال مجددا
    Então, porque é que o bom sexo acaba tão frequentemente? TED لذلك لماذا العلاقه الجنسية الجيدة كثيراً ما تتلاشي ؟
    Não o aborrecia, mas ele não fez a ligação entre a importância do negócio e a importância da sua invenção no progresso. Open Subtitles لكنه لم يصنع تلك العلاقه بين اهميه عالم الاعمال وبين اختراعه واكتشافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus