No caso de outras doenças, os pacientes e as famílias foram os responsáveis pela investigação e pressionaram os governos, a indústria farmacêutica, os cientistas e os legisladores. | TED | خذوا مثالا لأمراض أخرى، قاد المرضى و عائلاتهم مسيرة المطالبة بالمزيد من الأبحاث، وضغطوا على الحكومات و شركات الأدوية و العلماء و صناع القرار. |
Os alemães tinham grandes cientistas e excelentes engenheiros. | Open Subtitles | الألمان كان لديهم مجموعه من أبرع العلماء و أكفأ المهندسين بلا أدنى شك |
receava que, com tantos cientistas e médicos, uma firma pequena poderia estar em apuros. | Open Subtitles | كنت أخشى مع كل أؤلائك العلماء و الأطباء شركة صغيرة مثلكم قد تعانون من المشاكل |
Por agora, a nossa principal preocupação deve ser a recuperação dos cientistas e dos fragmentos. | Open Subtitles | في هذا الوقت, كل إهتمامنا يجب أن ينصب في إسترجاع العلماء و الأجزاء |
Eles trazem os cientistas e o produto já, já. | Open Subtitles | في هذه اللحظة إنهم يحضرون العلماء و البضاعة إلى هنا |
Ninguém poderá saber, excepto os oficiais superiores, cientistas e o doidinho das conspirações a quem ninguém dará ouvidos. | Open Subtitles | لا أحد يعرف بشأنها ما عدا الضباط و العلماء و صحفي أحمق لن يصدقه أحد |
Obtemos a melhor equipa de cientistas, e descobrimos uma maneira de eliminar estas capacidades para sempre. | Open Subtitles | , نشكل أفضل فريق من العلماء و نجد طريقة لمحي تلك القدرات للأبد |
Esta sensação foi partilhada por alguns cientistas e também pelos homens que descobriram a gruta. | Open Subtitles | حدث هذا الشعور لبعض العلماء و أيضاً لمستكشفي الكهف |
Não creio que haja problema com a ligação entre os cientistas e a indústria alimentar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أي مشكلة حقاً في العلاقات الصناعيّة ما بين العلماء و شركات صناعة الغذاء، |
Amostras de sangue infectado estão a ser enviadas para distintos... cientistas e doutores em toda a parte do mundo. | Open Subtitles | قد تم إرسال عينات من دم المصابين إلى العلماء و الأطباء المتميزين في جميع أنحاء العالم |
Os cientistas e os engenheiros transformam o mundo. | TED | العلماء و المهندسون غيروا العالم. |
Então, o programa Apolo pagou-se a si próprio em inspiração, em engenharia, em conquistas e, penso eu, ao inspirar jovens cientistas e engenheiros 14 vezes mais. | TED | برنامج أبولو ، قد دفع تكاليفه ، و غطاها بالإلهام في الهندسة ، في الإنجاز و كما أعتقد ، في تحفيز الجيل الجديد من العلماء و المهندسين أكثر بـ 14 مرة |
cientistas e militares estão de acordo neste ponto. | Open Subtitles | العلماء و الجيش قد وافقوا مسبقا على ذلك |
Alguns meses atrás, começámos a pensar: "Temos uma equipa maravilhosa de psicólogos da aprendizagem, de professores e cientistas e "designers" de jogos" e começámos a indagar: "Como podemos cumprir a nossa promessa de reimaginar constantemente o ensino? | TED | لذلك قبل شهرين، بدأنا نسأل أنفسنا لدينا الآن فريق رائع من الأطباء النفسيين المختصين في التعلم و المدرسين و العلماء و مطوري الألعاب بدأنا نسأل أنفسنا: كيف نبقى على وعدنا في إعادة تصور التعليم بإستمرار؟ |
Os cientistas e o seu complexo de Deus. | Open Subtitles | العلماء و الإله الأمر معقد |