Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. | Open Subtitles | كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل |
A ideia é que, se nos abrirmos à ciência e permitirmos a participação de diversos grupos, poderíamos estimular a inovação. | TED | الفكرة تتمثل في فتح العلم و السماح للعديد من المجموعات بالمشاركة قد تقوم حقيقة بتحفيز الإبتكار |
Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. | TED | لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء. |
Deu esse salto de fé deixando a ciência e o racionalismo para trás. | TED | انه عمل هذه القفزة الايمانية تاركا العلم و المنطق خلف ظهره |
E guardo estas histórias comigo para me lembrarem da importância da ciência, dos cientistas e dos pacientes. | TED | واحتفظت بهذه القصص معي لتذكيري بأهمية العلم و العلماء والمرضى. |
Durante imenso tempo as pessoas consideraram a ciência e as humanidades como sendo distintas. | TED | لمدة طويلة من الزمن العلم و .. الانسانية أمران منفصلان |
Vou falar hoje da relação entre a ciência e os valores humanos. | TED | ساتحدث اليوم عن العلاقة بين العلم و القيم الإنسانية. |
Parece um misto de magia, ciência e contos-de-fadas, tudo misturado. | Open Subtitles | السحر و العلم و القصص الخيالية كمجموعة واحدة |
Rezamos... para que venha a servir a ciência e o futuro da humanidade. | Open Subtitles | وبخالص دعوانا أن يكون ما يتم عرضة هنا يسهم بتقدم العلم و خير الإنسانية جمعاء |
Ele esqueceu-se de como fazer ciência e não o admite. | Open Subtitles | ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد أن يعترف بذلك |
Experiências horríveis, que tocavam o limite entre a ciência e o oculto. | Open Subtitles | تجارب رهيبة لطخت الخط الفاص بين العلم و الجنون |
Bom, neste caso, acho que a ciência e a espiritualidade podem partilhar créditos. | Open Subtitles | حسنا , العلم و الروحانية يمكنهما أن يتقاسما الفضل في هذا الأمر |
Eu trai a minha honra de pirata, tu traíste a ciência e o Sr. Bobo traiu o reino animal. | Open Subtitles | لقد خنت شرف قرصنتي انت خنت العلم و السيد بوبو خان مملكة الحيوان |
Assim não vai ratificar a superstição acima da ciência, e eu ainda trabalharei aqui. | Open Subtitles | بتلك الطريقة لن تكون مضطرا لتصديق التطّير بدلا من العلم و سأستمر بالعمل هنا |
Dá origem a cidades, nova tecnologia, ciência e impérios. | Open Subtitles | و منح النهوض للمُدن و التقنية الجديدة, و العلم و الإمبراطوريات. |
Séculos de ciência e não sabem dizer o que está errado com o meu filho. | Open Subtitles | ، قرونٌ من العلم و لايمكنهم أن يخبروني بخطب ابنيّ |
Ou seja, a ciência e a razão têm suplantado a superstição, e todos nós somos barras nisso. | Open Subtitles | الفشل الكروموزومي و الصفائح التكتونية بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن |
Podemos oferecer-lhe muito em ciência e Tecnologia. | Open Subtitles | يمكننا تقديم الكثير لرجلك من العلم و التكنولوجيا |
Estes Primitivos são uma abominação da ciência, e um reflexo muito pálido dos meus talentos. | Open Subtitles | هؤلاء الأوائل هم فضائع العلم و انعكاس جد فقير لمواهبي |
A alma do rapaz pertence ao mundo da ciência... não da feitiçaria. | Open Subtitles | فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر |