A fraternidade é uma irmandade que forja uma ligação para toda a vida. | Open Subtitles | الأخوة، الآن، تلك هى إخوّة الرجالِ التي تقيمُ علاقة العمرِ الوثيقة |
"e acredito que voltarei a encontrar-te e à tua mãe, mas não nesta vida." | Open Subtitles | و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً لكن لَيسَ في هذا العمرِ." |
E quero passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | وأريدُ أن أقضي بقيّةَ العمرِ معك |
E acho que não estavam na mesma sala juntos tanto tempo desde os meus 10 anos. | Open Subtitles | لا أحسبهما اجتمعا في ذات الغرفة مُنذ كنتُ بالعاشرة من العمرِ. |
Quando tinhas quatro anos, um dia trouxeste para casa um gato. | Open Subtitles | حين كنتِ بالرابعة من العمرِ عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة |
Belo dia para uma crise de meia idade. 164 anos, já não era sem tempo. | Open Subtitles | يوم مناسب لأزمات منتصف العمرِ أنتَ بالـ164 من العمرِ، أظنّكَ أينعت لها |
E eu quero passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | وأنا أريدُ أن أقضي بقيّة العمرِ معك |
Richard, esta é a oportunidade de uma vida. | Open Subtitles | ريتشارد، هذه فرصت العمرِ. |
E o nosso pai... deu-nos a tareia da nossa vida. | Open Subtitles | وجلدنا والدنا جلدة العمرِ |
Tem 80 anos. Nem parece ter mais de 50. | Open Subtitles | أنتِ في الـ 80 من العمرِ ولا يبدو أنّكِ تعدّيتِ الـ 50 بيوم |
A sério, o homem deve ter 45 anos de idade. | Open Subtitles | جديَاً إنَّ ذلكَـ الشخصُ يبلغُ من العمرِ عتيّه |
Homem branco, gordo, talvez 40 anos. | Open Subtitles | إنَّه شخصٌ أبيض وسمين ويبلغَ من العمرِ "40" سنةٍ تقريباً |
Wayne Campbell, 38 anos, foi encontrado morto ontem na sua cela de detenção, em Long Beach, Califórnia. | Open Subtitles | # واين كامبل # البالغِ من العمرِ "38" عاماً قد وجدَ ميتاً يوم أمسٍ الصباح, في زنزانته المحتجزِ بها في لونغ بيتش # بولاية كاليفورنيا # |
O Sam foi preso pelo assassínio de Leyla Walden, 46 anos. | Open Subtitles | لقد تم إعتقالُ " ســام " بتهمة قتل المدعوة "ليلى والدن " والبالغةُ من العمرِ "٤٦" سنة وقد وُجِدت ميتةً قبيل ثلاثةِ أيّام |