Quando o trabalho de equipa funciona, todos nós ganhamos. | Open Subtitles | العمل الجماعي جيد يعني أننا جميعا الفوز بها. |
O meu trabalho de equipa precisa de melhorar. Mas funcionou, não é? | Open Subtitles | العمل الجماعي لا يزال بحاجة إلى مساعدة، لكنه نجح، صحيح ؟ |
Só o facto de usar uma "checklist" exige que adotemos valores diferentes do que os que tínhamos, como a humildade, (Risos) a disciplina, o trabalho de equipa. | TED | فقط باستخدام قائمة مرجعية يتطلب منك اعتناق قيم مختلفة عن تلك التي كنا، مثل التواضع، الانضباط، العمل الجماعي. |
Passei o tempo a ensinar às pessoas de lá o valor do trabalho em equipa. | Open Subtitles | تعلم، فقط ادرس الناس هناك اهمية العمل الجماعي |
Acho que trabalhar em equipa, por uma vez na vida, estava para além de si? | Open Subtitles | افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟ |
Foi o trabalho de equipa que tornou o nosso clã no mais forte. | Open Subtitles | لقد كان العمل الجماعي التي جعلت لدينا عشيرة أصبحت أقوى |
E para haver êxito é necessário haver trabalho de equipa. | Open Subtitles | حسناً ، لكيّ تحصل على فريق كرة سلة ناجح ، ستحتاج إلى العمل الجماعي |
Precisam de uma lição sobre trabalho de equipa. | Open Subtitles | تحتاجون جميعاً إلى درس حقيقي عن العمل الجماعي. |
Boa. Então, isto é o resultado do trabalho de equipa. | Open Subtitles | جميل، هذا ما يوصلك إليه العمل الجماعي إذًا |
Conseguimos! Mandaste-o direitinho a mim, e eu comi-o! Isto é trabalho de equipa! | Open Subtitles | لقد فعلناها، لقد أرسلته لي مباشرة وأنا التهمته، هذا هو العمل الجماعي |
Segurança. Primeiro isso, e depois o trabalho de equipa. | Open Subtitles | الأمان ، الأمان أولاً ، وبعده العمل الجماعي والآن ، اسمعني |
Vamos encarar os factos. trabalho de equipa nunca foi o nosso ponto forte. | Open Subtitles | لنعترف بهذا، العمل الجماعي لم يكن ميزتنا الفضلى. |
Para explorar os vastos cardumes de arenques das águas profundas elas dependem do trabalho de equipa. | Open Subtitles | لاستغلال أسراب الرّنكة الهائلة في الماء العميق فإنهم يعتمدون على العمل الجماعي |
Por um código de honra e disciplina, adquirindo competências sobre a Natureza e trabalho de equipa, através de uma experiência próxima com a Mãe Natureza. | Open Subtitles | عن طريق ميثاق الشرف و الإنضباط عن طريق تعلّم مهارات الحياة البريّة و العمل الجماعي من خلال تجربة قريبة من الطبيعة الأم |
Não sobre advérbios ou paralelogramos ou isso, mas sobre de trabalho de equipa, disciplina, definição de objectivos. | Open Subtitles | انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان ولكن , بشأن العمل الجماعي الإنضباط , تحديد الهدف |
E quando digo trabalho de equipa, qual a primeira coisa que te vem à cabeça? | Open Subtitles | و عندما أقول العمل الجماعي ما هو الشيء الأول الذي يتوارد للذهن؟ |
Se o trabalho de equipa não ajudar, podemos sempre voltar a ter a constante ameaça de despedimento a pairar sobre nós, certo? | Open Subtitles | إن لم يخدم العمل الجماعي فيمكننا دائماً العودة إلى الصرف التهديدي المستمر بشنق الرؤوس |
Depois de seis mil anos de sociedades tribais eles ainda não entenderam o trabalho em equipa? | Open Subtitles | لذا بعد 6،000 سنة من المجتمع القبلي، لم يتمكنوا من فهم اساسيات العمل الجماعي |
É o seu trabalho em equipa que as torna tão perigosas. | Open Subtitles | إنه العمل الجماعي ما يجعل من الحيتان القاتلة خطيرة |
Como mãe eu, sei a importância do trabalho em equipa. | Open Subtitles | باعتباري أماً, فإنني أعرف أهمية العمل الجماعي |
Pessoal, eu penso que o treinador quer dizer é que a palavra chave é trabalhar em equipa. | Open Subtitles | أصحاب, أعتقد ما يحاول قوله المدرّب أن مفتاح الفوز هو العمل الجماعي. |
Penso que o que o treinador quer dizer é que, a palavra chave aqui é trabalhar em equipa. | Open Subtitles | أظن أن المدرب يحاول أن يقول أن مفتاح النجاح هنا هو العمل الجماعي |