"العمل الجماعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalho de equipa
        
    • trabalho em equipa
        
    • trabalhar em equipa
        
    Quando o trabalho de equipa funciona, todos nós ganhamos. Open Subtitles العمل الجماعي جيد يعني أننا جميعا الفوز بها.
    O meu trabalho de equipa precisa de melhorar. Mas funcionou, não é? Open Subtitles العمل الجماعي لا يزال بحاجة إلى مساعدة، لكنه نجح، صحيح ؟
    Só o facto de usar uma "checklist" exige que adotemos valores diferentes do que os que tínhamos, como a humildade, (Risos) a disciplina, o trabalho de equipa. TED فقط باستخدام قائمة مرجعية يتطلب منك اعتناق قيم مختلفة عن تلك التي كنا، مثل التواضع، الانضباط، العمل الجماعي.
    Passei o tempo a ensinar às pessoas de lá o valor do trabalho em equipa. Open Subtitles تعلم، فقط ادرس الناس هناك اهمية العمل الجماعي
    Acho que trabalhar em equipa, por uma vez na vida, estava para além de si? Open Subtitles افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟
    Foi o trabalho de equipa que tornou o nosso clã no mais forte. Open Subtitles لقد كان العمل الجماعي التي جعلت لدينا عشيرة أصبحت أقوى
    E para haver êxito é necessário haver trabalho de equipa. Open Subtitles حسناً ، لكيّ تحصل على فريق كرة سلة ناجح ، ستحتاج إلى العمل الجماعي
    Precisam de uma lição sobre trabalho de equipa. Open Subtitles تحتاجون جميعاً إلى درس حقيقي عن العمل الجماعي.
    Boa. Então, isto é o resultado do trabalho de equipa. Open Subtitles جميل، هذا ما يوصلك إليه العمل الجماعي إذًا
    Conseguimos! Mandaste-o direitinho a mim, e eu comi-o! Isto é trabalho de equipa! Open Subtitles لقد فعلناها، لقد أرسلته لي مباشرة وأنا التهمته، هذا هو العمل الجماعي
    Segurança. Primeiro isso, e depois o trabalho de equipa. Open Subtitles الأمان ، الأمان أولاً ، وبعده العمل الجماعي والآن ، اسمعني
    Vamos encarar os factos. trabalho de equipa nunca foi o nosso ponto forte. Open Subtitles لنعترف بهذا، العمل الجماعي لم يكن ميزتنا الفضلى.
    Para explorar os vastos cardumes de arenques das águas profundas elas dependem do trabalho de equipa. Open Subtitles لاستغلال أسراب الرّنكة الهائلة في الماء العميق فإنهم يعتمدون على العمل الجماعي
    Por um código de honra e disciplina, adquirindo competências sobre a Natureza e trabalho de equipa, através de uma experiência próxima com a Mãe Natureza. Open Subtitles عن طريق ميثاق الشرف و الإنضباط عن طريق تعلّم مهارات الحياة البريّة و العمل الجماعي من خلال تجربة قريبة من الطبيعة الأم
    Não sobre advérbios ou paralelogramos ou isso, mas sobre de trabalho de equipa, disciplina, definição de objectivos. Open Subtitles انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان ولكن , بشأن العمل الجماعي الإنضباط , تحديد الهدف
    E quando digo trabalho de equipa, qual a primeira coisa que te vem à cabeça? Open Subtitles و عندما أقول العمل الجماعي ما هو الشيء الأول الذي يتوارد للذهن؟
    Se o trabalho de equipa não ajudar, podemos sempre voltar a ter a constante ameaça de despedimento a pairar sobre nós, certo? Open Subtitles إن لم يخدم العمل الجماعي فيمكننا دائماً العودة إلى الصرف التهديدي المستمر بشنق الرؤوس
    Depois de seis mil anos de sociedades tribais eles ainda não entenderam o trabalho em equipa? Open Subtitles لذا بعد 6،000 سنة من المجتمع القبلي، لم يتمكنوا من فهم اساسيات العمل الجماعي
    É o seu trabalho em equipa que as torna tão perigosas. Open Subtitles إنه العمل الجماعي ما يجعل من الحيتان القاتلة خطيرة
    Como mãe eu, sei a importância do trabalho em equipa. Open Subtitles باعتباري أماً, فإنني أعرف أهمية العمل الجماعي
    Pessoal, eu penso que o treinador quer dizer é que a palavra chave é trabalhar em equipa. Open Subtitles أصحاب, أعتقد ما يحاول قوله المدرّب أن مفتاح الفوز هو العمل الجماعي.
    Penso que o que o treinador quer dizer é que, a palavra chave aqui é trabalhar em equipa. Open Subtitles أظن أن المدرب يحاول أن يقول أن مفتاح النجاح هنا هو العمل الجماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus