"العمل الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o trabalho que
        
    • negócio que
        
    • de trabalho
        
    • do trabalho que
        
    • pelo trabalho que
        
    Só fiz o trabalho que me paga para fazer. Open Subtitles انا فعلت العمل الذى استاجرتنى من اجلة فقط.
    És a prova de que o trabalho que aqui fazemos, resulta! Open Subtitles انت دليل على العمل الذى نقوم به هنا يصنع اختلاف
    o trabalho que fizeste ontem à noite teve características bem específicas. Open Subtitles العمل الذى قمتى به البارحة له الكثير من السمات الروائية
    Ouve, Jean, este negócio que temos de discutir é extremamente sensível. Open Subtitles استمه ياجان,العمل الذى سنناقشه حساس جدا
    Imaginas o trabalho que a malta do John e do Tommy te darão? Open Subtitles وهل ممكن أن تتخيل ان العمل الذى فعتله يُصبح من صالح جماعة جون وتومى؟
    Tu sabes, Sydney, o trabalho que fazemos aqui... a tentar descobrir quem Rambaldi era, no que é que ele estava a trabalhar... ele tornou-se uma obsessão para mim. Open Subtitles أنتى تعرفين ياسيدنى أن العمل الذى نفعله هنا لمعرفة من كان رمبالدى,ماذا كان يحاول أن يفعل لقد أصبح هوس لى
    Bem, não o que faço mas o trabalho que é feito... pelas pessoas onde eu também trabalho. Open Subtitles حسنا, ليس ما افعل ولكن العمل الذى حدث بواسطة الناس... عندما فعلت هذا مع زملائى
    Todo o trabalho que fizeste por mim no centro, tudo o que realizaste aqui, Open Subtitles كل العمل الذى أديته لى فى المركز كل شئ انجزته
    Bem, o trabalho que você faz aqui é... Fascinante. Open Subtitles حسنا ان العمل الذى تقوم به هنا رائع
    o trabalho que ele está a fazer com aquele cientista está a ameaçar o movimento inteiro. Open Subtitles العمل الذى يقوم به مع هذا العالم يهدد الحركة برمتها
    Ele teve de preencher um relatório para o DOD sobre o trabalho que fez com as bombas. Open Subtitles اضطر لإرسال ملف لوزارة الدفاع عن العمل الذى فعله عن القنابل
    Todas sentimos pela Cindy, mas a vida continua e é o trabalho que te dá de comer. Open Subtitles كلنا حزينات لموت سيندى لكن الحياة تستمر , و العمل الذى يطعمك ينسيكى ايضا
    Vou ser condenado, e depois em júri popular, o Caza vai acabar o trabalho que o homem chave começou. Open Subtitles سوف تتم إدانتى ثم سيضعوننى فى السجن مع باقى الناس حتى تستطيع الكازا إنهاء العمل الذى بدأه رجل المفاتيح
    o trabalho que faço desde que desapareci envolve inserir-me em situações estratégicas que não eram possíveis antes. Open Subtitles العمل الذى أقوم به من أن عميت شمل إدخال نفسى فى فى حالات تكتيكية لم تكن ممكنة من قبل
    o trabalho que descreveu é algo entre um fotógrafo mulherengo e um gato perdido. Open Subtitles العمل الذى توصفينه يقع فى ما بين تصوير مغازله زوجين وبين إيجاد قطه مفقوده
    Primeiro, fique a saber que respeitamos o trabalho que faz para ajudar o nosso sector e a cidade. Open Subtitles اولاً إعرف اننا نحترم العمل الذى تقوم به لمساعدة عملنا والمدينة
    Mas Deus poupou-me para o trabalho que tenho de realizar. Open Subtitles ولكن يا آلهي آلهمنى من أجل العمل الذى يجب عليّ فعله.
    - Sobre o negócio que o Mueller tinha? - Que drogas? Open Subtitles عن العمل الذى يديره مولار اي مخدرات
    Sabia o tipo de trabalho que era esperado que fizesse? Open Subtitles هل علمت ما نوع العمل الذى توقعت أن تعمليه؟
    O seu pai explicou-lhe a natureza do trabalho que estava a realizar em 1945? Open Subtitles هل والدك أوضح إليك طبيعة العمل الذى هو كان يعمله فى 1945 ؟
    Direi a todos na CTU que o senhor lhes agradece pelo trabalho que fizeram. Open Subtitles سأخبر الجميع فى وحدة مكافحة الارهاب أنك تقدّر العمل الذى ادوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus