"العمل في" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalhar na
        
    • trabalhar no
        
    • trabalhar em
        
    • trabalhar num
        
    • trabalho na
        
    • trabalhar numa
        
    • trabalho em
        
    • trabalho no
        
    • trabalhar nas
        
    • trabalhar para
        
    • a trabalhar
        
    • no trabalho
        
    • de trabalhar
        
    • o trabalho
        
    • do trabalho
        
    Quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. TED حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها.
    Pica o ponto e começa a trabalhar na caixa cinco. Open Subtitles فقط ارجع إلى العمل في سجلِّ خمسة. شمّْ هذا.
    A equipa terá de trabalhar no mais perigoso dos habitats polares. Open Subtitles سيتوجب على الطاقم العمل في أكثر بيئات القطب المتجمد خطورةً؛
    Não podes trabalhar no teu escritório, como toda a gente? Open Subtitles الا يمكنك العمل في مكتبك مثل أي شخص آخر؟
    Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.
    Quem podia dizer que trabalhar num museu era tão exigente? Open Subtitles من عرف أنّ العمل في متحف سيكون متطلباً للغاية؟
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    É cara, meu destino é trabalhar na garagem do meu pai. Open Subtitles أجل يا رجل, إن قَدَري هو العمل في مرآب والدي.
    Não sabia que trabalhar na loja significava tanto para ela. Open Subtitles لم أدرك أن العمل في المتجر يعني الكثير لها
    Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. Open Subtitles حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ
    Nunca pensei trabalhar no armazém, mas é um emprego, não? Open Subtitles لم أتوقع العمل في الميدان لكنها وظيفة، أليست كذلك؟
    Este, desde que se lembra, tem sido forçado a trabalhar no lago. TED طالما أنه يُمكن أن يعيش، فقد كان يُجبر على العمل في البحيرة.
    Fui chamada para trabalhar no caso de Titus, porque sou psicóloga. TED لذا طلب مني العمل في قضيته لأني عالِم نفسي
    Não. Durante o resto da tarde vou trabalhar em casa. Open Subtitles لا ، سأكمل العمل في المنزل إلى بقية العصر
    Os cães polícias não são supostos trabalhar em ambientes hostis? Open Subtitles ألا يفترض لكلاب الشرطة العمل في بيئة عدائية ؟
    Depende do que achas de trabalhar num parque aquático! Open Subtitles يعتمد ما رأيك في العمل في الحديقة المائية
    Queria fazer-te umas perguntas sobre o teu trabalho na campanha. Open Subtitles اود طوح بعض الأسئلة عليك عن العمل في الحملة
    Queres trabalhar numa casa de fotocópias, como a tua mãe? Open Subtitles هل تريـدين العمل في متجر نسخ الورق مثل والدتكِ
    Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    Amontoou-se tanto trabalho no laboratório na minha ausência. Só nas noites é que consigo dar vazão às coisas. Open Subtitles تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه
    Acho que devíamos ir todas trabalhar para esta linha de apoio. Open Subtitles اعتقد أن علينا جميعاً العمل في هذا الخط الساخن للأزمات
    Sabes, tenho de estar no trabalho daqui a uma hora. Open Subtitles تعلمين، علي أن أكون في العمل في غضون ساعة
    Ele não podia lidar com o trabalho que eu lhe arranjei aqui. Open Subtitles قال انه لا يستطيع العمل في الوظيفة التي حصلت له هنا.
    Embora as mulheres façam dois terços do trabalho mundial, possuem menos de 1% dos bens mundiais. TED بالرغم من أن النساء يقمن بثلثي العمل في العالم فهن يملكن أقل من واحد بالمائة من ممتلكات العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus