"العناية المركّزة" - Traduction Arabe en Portugais

    • UTI
        
    • cuidados intensivos
        
    • a UCI
        
    Se não começar a se estabilizar, teremos que movê-la para a UTI. Open Subtitles إذا لم تستقر حالتها، فسنضطّرُ إلى نقلها إلى وحدة العناية المركّزة.
    "Acabei de voltar da UTI, fui ver o meu paciente com osteossarcoma. Open Subtitles لقد عدت من العناية المركّزة بعد أن رأيت مريضي المصاب بالغيبوبة
    Não pode invadir a privacidade da minha paciente na UTI. Open Subtitles و لا مكان لتغزو خصوصية مرضاي في العناية المركّزة
    Está nos cuidados intensivos, desculpa. Desculpa, mas tenho de ir. Open Subtitles إنّه بغرفة العناية المركّزة آسفة جدًّا، يتحتّم أن أذهب
    Não é permitido a ninguém com menos de 15 anos para lá da linha amarela ou nos cuidados intensivos. Open Subtitles أن يعبروا الخط الأصفر، أو العناية المركّزة
    Aquele miúdo, o Nelson, só tem quatro e está nos cuidados intensivos. Open Subtitles يبلغ من العمر 4 سنوات، ويدخل إلى العناية المركّزة
    Houve um problema e levaram-na para a UCI. Open Subtitles حدثت مشكلة، وهرعوا بها إلى وحدة العناية المركّزة
    Olhe para você, vigiando a UTI como uma leoa orgulhosa cuida de sua floresta. Open Subtitles انظري إليكِ تراقبين وحدة العناية المركّزة كلبوة شامخة تتفقد عرينها
    Quero que levem todos os que estão em estado critico para o RUP ou a UTI. Open Subtitles أريد من كل وحدة متحركة أن تنتقل إلى وحدة العناية المركّزة
    Código Azul, UTI, quarto 3. Open Subtitles العناية المركّزة غرفة 3 العناية المركّزة غرفة 3
    Levem-na à UTI para o Shahir examiná-la. Open Subtitles خذيها إلى العناية المركّزة و قولي لشهير بأن يلقي نظرة عليها
    Leva-o para a UTI. Open Subtitles لنأخذه إلى العناية المركّزة. قوموا بتجهيز الغرفة.
    E podem levá-lo para a UTI, mas ele continuará a piorar. Open Subtitles يمكنكم أخده إلى وحدة العناية المركّزة لكنّ حالنه ستستمر في التدهور.
    Vamos fechá-lo e levá-lo para a UTI. Open Subtitles حسناً ، لنقفله ونسرع به إلى وحدة العناية المركّزة
    Fiquei no cuidados intensivos seis dias. E no hospital durante duas semanas. Open Subtitles قضيت ستة أيام في غرفة العناية المركّزة وبالمستشفى لأسبوعين.
    Ambas estão nos cuidados intensivos no Hospital Universitário, por isso... Open Subtitles كلا الضحيتان في العناية المركّزة بالمستشفى الجامعي.
    Como disse o médico está nos cuidados intensivos, não o íamos poder ver. Open Subtitles لكن هل باليد حيلة؟ كما قال الطبيب، إنه في العناية المركّزة. لا يمكننا حتى أن نعوده.
    Parece que ele precisa de estar nos cuidados intensivos! Sim. Open Subtitles يبدو أنّه بحاجة لدخول غرفة العناية المركّزة.
    Quero levá-la para os cuidados intensivos, assim que possível. Open Subtitles أُريد أخذها لوحدة العناية المركّزة بأسرع وقت
    Wilson, liga para a UCI. Open Subtitles يا (ويلسون) ، إتّصلي بوحدة العناية المركّزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus