Está a pedir-me que processe todos os meus conhecidos por discriminação racial. | Open Subtitles | أنت تطلب مني مقاضاة كل من التقيت بهم لأجل التمييز العنصري |
Certo, suponho que perdeste o treino de sensibilidade racial. | Open Subtitles | صحيح , أفترض انك فوت التدريب الحسي العنصري |
- Esse esquema dos monhés. - Estás a ser racista. | Open Subtitles | اي شيئ حصل عليه بروان حسنا , هذا العنصري |
Aqui há um historial de brutalidade racista, Sr. Presidente. | Open Subtitles | هناك تاريخ من العنف العنصري هنا سيدي الرئيس |
Ele era o "quarterback" titular dos San Francisco 49ers, e queria usar a sua plataforma para destacar a injustiça do racismo sistemático. | TED | وكان لاعب خط وسط بفريق سان فرانسيسكو 49 لكرة القدم الأمريكية، وأراد استخدام منبره لتسليط الضوء على ظلم النظام العنصري. |
Cresci nos subúrbios brancos do "apartheid" da África do Sul, um país e uma comunidade determinados a não ver, | TED | تربيت في الأحياء البيضاء أثناء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، وقد كانت كدولة ومجتمع متمسكةً بغضّ البصر، |
"O reverendo do Jazz dá uma bofetada na segregação em Augusta." | Open Subtitles | أكبر مغني الجاز الأمريكيين يصفع تمييز اوجستا العنصري صفعة قوية |
Eu odeio o tipo que lhe limpa as gravatas vagamente racistas. | Open Subtitles | أكره عائلته, وأصدقاءه والرجل الذي ينظف خيله العنصري بالحديقة |
Essa era do terrorismo, claro, foi seguida pela segregação e por décadas de subordinação racial e "apartheid". | TED | وتلك الفترة من الإرهاب ، بالطبع ، قد تلتها فترة الفصل العنصري وعقود من التبعية العنصرية والتمييز. |
Eu sei que há pessoas que dizem que a eleição de Barack Obama significou o fim da discriminação racial para todo o sempre, não é? | TED | أدرك أن هنالك من يدعي أن انتخاب براك أوباما لرئاسة الولايات المتحدة تشير إلى نهاية التمييز العنصري للأبد، أليس كذلك؟ |
Historicamente, fomos empurrados para esses espaços onde nem sempre oferecemos segurança pública mas impusemos uma longa, histórica e legalizada segregação racial. | TED | تاريخيًا، انجررنا نحو تلك الأماكن حيث لم نوفر بالضرورة السلامة العامة لكن فُرض الفصل العنصري التشريعي التاريخي الطويل. |
Mas ela também sentiu que estas obras de arte, imortalizavam as vítimas destes homicídios, bem como outras vítimas de violência racial, ao longo da história dos EUA. | TED | ولكنها شعرت أيضاً أن هذه الأعمال الفنية تُحيي ذكرى ضحايا عمليات القتل هذه فضلاً عن غيرهم من ضحايا العنف العنصري على مدى تاريخ أمريكا. |
A moldura que o tribunal usava para ver a discriminação sexual ou para ver a discriminação racial era parcial, e estava distorcida. | TED | الإطار الذي كانت تعتمد عليه المحكمة التمييز بين الجنسين أو التمييز العنصري كان متحيزًا ومشوّهًا. |
Porque ele, por vezes, é acusado de ser uma pessoa perigosa, racista, xenófobo, que espalha raiva. | TED | لأنه أحيانا يتم وصمه بكلام مسطح كهذا الكاره للأجانب، العنصري الخطير المثير للفتن. |
Para juntar-me aos meus irmãos na luta contra a minoria racista! | Open Subtitles | للانضمام لاخوتي في الكفاح ضد الاستبداد العنصري المتفشي الابيض نظام اقليه |
- Nunca usaste uma arma? Nem todos os irmãos sabem, cabrão racista. | Open Subtitles | انت لا تعرف كيف تستعمل مسدسا كل الأخوة لا يعرفون كيف يطلقون ايها العنصري |
Todos sabemos, e digo-o correndo o risco de parecer racista que os negros adoram mulheres brancas. | Open Subtitles | جميعنا نعرف ذلك. وأنا أقول أن الخطر العنصري أصبح قليلاً. الرجال السود يعشقون النساء البيضاء. |
São obrigados cada vez mais a refazer a vida, enfrentando a xenofobia e o racismo. | TED | وهم ملزمون على نحو متزايد لإعادة بناء حياتهم مع مواجهة كراهية الأجانب والتمييز العنصري. |
Impressionou-me como quase todos os 25 capítulos diziam que o racismo era um factor que prejudicava a saúde dos negros. | TED | وذهلت من أن كل واحد تقريبًا من ال 25 فصلاً تنص على أن التمييز العنصري كان عاملا في تدهور الصحة العامة للسود. |
Os Americanos vêem isso na TV, eles estão horrorizados com o apartheid. | Open Subtitles | الأمريكان يرون كل هذا على التلفاز ويشعرون بالترويع من الفصل العنصري. |
Quer dizer, penso que é como ver a segregação e o McCarthismo. | Open Subtitles | أعني أنه طريق كثير لنستعرض به التمييز العنصري والاتهامات بلا مبالاة |
"Bernice, estamos no século XXI." Manda-lhe as desculpas normais de racistas. Estão na gaveta do meio. | Open Subtitles | أرسل له اعتذار التعليق العنصري المعياري ، إنه بالجارور الأوسط |
O seu conhecimento de calúnias raciais é bastante abrangente. | Open Subtitles | معرفتك أو التمييز العنصري ? ? إلى حد ما شاملة ? |
Investi aqui muito tempo, mas se ela for embora, entramos naquela coisa sexista sobre quem tem o trabalho mais importante. | Open Subtitles | لقد إستثمرتُ الكثير من الوقت هنا لكن إن غادرت، فسندخل بمشكلة التحيّز العنصري بشأن من وظيفته أهم |