os tormentos do Velho Testamento, sim, mas, mesmo agora, irmãos e irmãs... mesmo agora, a seca e a pestilência banqueteiam-se nesta grande terra. | Open Subtitles | سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة. |
Levam com eles palavras que se converterão no Antigo Testamento da Bíblia, o livro mais lido do mundo. | Open Subtitles | حاملين معهم كلمات سَتُصبِح العهد القديم في الكتاب المقدَّس الكتاب الأوسع إنتشاراً و قراءةً في العالم. |
Foi uma destruição digna do Velho Testamento, meus senhores. | Open Subtitles | انه نوع من الدمار العهد القديم، أيها السادة. |
Especialmente desde que tu, o herdeiro aparente, vais desaparecer. | Open Subtitles | خاصةً بعدما وريث العهد والذي هو أنت ستختفي |
Soube que um assistente de manutenção escreveu aquele juramento ridículo. | Open Subtitles | سمعت أن مساعداً بقسم الصيانة كتب ذلك العهد السخيف |
Mas antes que essa promessa seja cumprida, todos nós esperamos que algo nos aconteça. | Open Subtitles | لكن قبل تحقيق هذا العهد كلنا نتمنى أن يحدث لنا شيئاً |
A sua fortuna, com excepção da velha casa familiar, pertence à coroa. | Open Subtitles | و ثروتك باستثناء منزل عائلتك القديم ينتمي الآن إلى ولي العهد |
Os escritores hebreus no Antigo Testamento, vocês não ficarão surpreendidos por saberem, têm um ponto de vista bastante diferente disto. | TED | الكتاب العبريون في العهد القديم، لن تتفاجؤوا بمعرفة، أخذ وجهة نظر مختلفة بدلا من هذا. |
Onde se lê no Novo Testamento que Deus falou a outro que não o Seu Filho? | Open Subtitles | حيث في العهد الجديد هو مكتوب أن الله لم يتحدث إلى أي شخص باستثناء ابنه؟ |
É um estudo minucioso que o bispo realizou, levando em conta a idade exacta dos profetas definidas no Antigo Testamento. | Open Subtitles | كما ذكرت فى العهد القديم فى الواقع لقد توصل إلى أن الرب قد بدأ خلقه |
Queres ouvir os livros do Antigo Testamento de trás para a frente? | Open Subtitles | هل تريد سماع ما تقوله كتب العهد القديم ؟ |
O livro do Mormón, outro Testamento de Jesus Cristo. | Open Subtitles | أوه، هذا هو كتاب مورمون . ومن آخر العهد يسوع المسيح. |
Em 1987, uma cópia do antigo Testamento feita por esta impressora... foi vendida por $5.3 milhões. | Open Subtitles | في سنة 1987 نسخة من العهد القديم منسوبة الى صاحب المطبعة هذا بيعت بمبلغ 5.3 ملايين دولار |
Um alto oficial nazi insinuou-se no meio da visita do príncipe herdeiro, na qual Sua Alteza foi baleado. | Open Subtitles | لمحه البارحة نازي رفيع المنصب في وسط زيارت لولي العهد زيارة تم خلالها إصابت صاحب السمو |
Se você se refere à sua investigação ao atentado ao príncipe herdeiro, lamento dizer que ainda não tenho nenhuma informação. | Open Subtitles | إذا كنت تشير إلى تحقيقك حول محاولة إغتيال ولي العهد فيؤسفني أن أخبرك أنّه لا معلومات لديّ بعد |
Que Allah me cegue e me descarne, seu eu quebrar este juramento. | Open Subtitles | و ليضرب الله عيونى فى رأسى و اللحم من عظامى اذا لم اوفى بهذا العهد |
Tu lembras-te, durante o nosso divórcio, da promessa que fizemos um ao outro? | Open Subtitles | هل تتذكر خلال طلاقنا العهد الذي قطعناه لبعضنا؟ |
Curvo-me perante o Irmão Primeiro e herdeiro da coroa, o príncipe Wan. | Open Subtitles | جاي ينحي لاخيه الاول ولي العهد الامير وان |
Algumas disseram, pela primeira vez, que éramos mulheres, fizemos este voto de solidariedade muito a sério. | TED | بعضنا قال لأول مرة أننا نساء، وأخذن هذا العهد بالتعاضد بجدية. |
Levam na Arca da Aliança a lei que lhes trouxeste. | Open Subtitles | حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم |
Vocês vieram por uma razão, para quebrar o pacto. | Open Subtitles | لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد |
Eu acabei com o Frank, e tu diz àquele idiota que vou tirar o anel de compromisso quando chegar em casa. | Open Subtitles | ويمكنك أن تقول لذلك الأخرق إنني سأتخلص من خاتم العهد عندما أصل إلى المنزل |
Estou mais preocupada com os votos que vou fazer com este monte de lixo inútil, dentro de poucas horas. | Open Subtitles | أنــا قلقة أكثر حول العهد الذي يتوجب علي قطعه مع كومة القمامة المبتلَّة عديم الفائدة هذا بعد ساعات عديدة من الآن |
Esse cavaleiro aqui é seu mentor. Ele o ensinou o Antigo Código. | Open Subtitles | الفارس الموجود معنا هو معلمه الخاص وقد لقنه ترتيل العهد القديم |
Olha, sabes que eu confio em ti e tudo o mais mas como é suposto tomarmos de assalto uma nave da Convenção num Pelicano? | Open Subtitles | أنظر ، أنت تعلم أني أثق بك في كل شئ و لكن كيف سيمكنك أن تدمر سفينة العهد ؟ |
Desde o reinado de Akbar o Magnífico no princípio do século Xll, até ao recente golpe pacífico do ex-Coronel, agora Presidente Sandover Haleesh, o Pantera Cor-de-Rosa tem sido o símbolo da continuidade dos Kurfilli, a família reinante da minúscula nação Lugash no Oriente Médio. | Open Subtitles | منذ العهد أكبر، الرائعون في أوائل القرن الثاني عشر حتى الإنقلاب الأبيض الأخير |