viver contigo nessa casa era como estar numa prisão. | Open Subtitles | العيشة معكِ في ذلك المنزل كانت و كأنها السجن |
Todos os dias chega mais gente, o que é bom, mas continuamos a viver como se fosse provisório, o que não é. | Open Subtitles | كلّ يوم يفد الكثير من الناس، يعني هذا جيّد لكنّهم يتخذون هذه العيشة مؤقتاً، بينما هي عكس ذلك |
viver sozinho está a tirar-te o jeito e a tornar-te estranho. | Open Subtitles | حسنا ؟ العيشة لوحدك تفسد حياتك وتجعلك غريباً |
Sabemos que estão a tentar ajudar-nos e sabemos que gostam desta vida, mas é uma maneira horrível de se viver. | Open Subtitles | نعلم أنك تحاول مساعدتنا ، ونعلم أنكم مستمتعون في هذه العيشة . ولكنها طريقة بشعة للعيش . |
Como consegue viver - uma existência tão diabólica? | Open Subtitles | كيف تعيشين في هذه العيشة الصعبة؟ |
Já não posso viver assim. | Open Subtitles | انا لا استطيع العيش مثل هذه العيشة |
Morrer é melhor do que viver nesta merda! | Open Subtitles | أفضّل الموت على هذه العيشة. |
Não há mais ninguém que saiba como viver ao lado dos leões do que os próprios Maasai. | Open Subtitles | لا يوجد هناك من يعرف أكثر عن العيشة بجانب الأسود من (الماساي) أنفسهم. |