Lembrei-me que talvez pudéssemos viver juntos. | Open Subtitles | أظنّ أنّك لو قاومتَ نفسكَ قليلاً، فيمكننا العيشُ معاً |
viver com sonhos desfeitos pode virar a tua cabeça. | Open Subtitles | العيشُ مع كل تلك الأحلام المُتحطمة يُمكنه أن يقلبكَ رأساً على عقب |
Lava a cabeça, bebé. Sê mais simpático para o Treinador ou ele vai-se embora para ir viver com outro grupo de gente branca. | Open Subtitles | سيكون من الألطف للمدرب أو سيغادر العيشُ مع بعض الأشخاص البَيِض |
Não é sítio onde possamos viver juntos, é sítio para comeres a amante quando quiseres! | Open Subtitles | يمكننا العيشُ به سوياً. فذلك مكانٌ تضع به عشيقتُك لتضاجعُها في أيّ وقت. |
Se viver tanto tempo não nos ensina compaixão e generosidade, | Open Subtitles | أعني ، أنا آسف لكن إن كان العيشُ لكل هذه المدّة لم يعلّمكِ قليلاً من الرأفة و الكرَم |
Palavras, Josef, não consegue viver de palavras! | Open Subtitles | كلمات لا يمكنُ العيشُ في الكلمات |
Consegue viver com alguém que não o ama? | Open Subtitles | هل يمكنك العيشُ حقاً مع شخصٍ لا يحبك؟ |
No mundo real, tu podes viver em negação. | Open Subtitles | .بالعالم الحقيقي,يمكنكَ العيشُ بالإنكار |
Olha lá, Lionel, estás a dizer-me que não posso viver aqui? | Open Subtitles | (لاينو) اتقول لي انهُ لايمكنني العيشُ هنا |
Posso viver sem baço? | Open Subtitles | ويمكنني العيشُ دونَ طحال؟ |
viver com o Spencer seis anos não foi um erro? | Open Subtitles | لذا ، العيشُ مع (سينسر) لـ 6 أعوام كانت ليست خطأ؟ |
Não posso viver assim. | Open Subtitles | لايمكنني العيشُ بهذه الطريقة |
O Harvey perguntou-me se podia viver comigo hoje. | Open Subtitles | هارفي) سألني لو بوسعهِ العيشُ معي اليوم) |
- Tive de viver com isso. | Open Subtitles | - كان عليّ العيشُ على ذلك |