Pus as partículas no cromatógrafo de gás e encontrei pólen de Eragrostis curvula, conhecida como "erva do amor ferido". | Open Subtitles | لقد مررت الجزيئات عبر جهاز الكروماتوغراف الغازي و عثرت على لقاح الإرياجروسيتيس كورفيليا يُعرف عادة باسم عشب الحب الباكي |
Alguém encomendou uma dúzia de caixas de cidra de maçã com gás? | Open Subtitles | شخص ما طلب عشر أكواب من مشروب التفاح الغازي |
Sim. Al Ghazi, viu o vídeo do Al Saha? | Open Subtitles | (الغازي)، هل رأيت المقطع بموقع "الساحة"؟ |
O coronel Al Ghazi. Tudo isto nos foi dito pelo Sr. Al Ghazi enquanto observava as cenas do crime e nos protegia. | Open Subtitles | العقيد (الغازي)، كل ما اُخبرك به أخبرنا به (الغازي)... |
Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. | Open Subtitles | تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا |
Uma terra conquistada está vulnerável quando o conquistador considera que é garantida. | Open Subtitles | يكون الغزو بحالته الاضعف عندما يسمح الغازي لنفسه بالاعتقاد أنه انتهى |
Em forma gasosa, a sua capacidade de colar... permite-nos obter impressões digitais. | Open Subtitles | في شكله الغازي, له عده قدرات تمكننا من الحصول على البصمات |
Esta é caixa de mensagens do Coronel Mahmoud Al-Ghazi. | Open Subtitles | أنت على البريد الصوتي الخاصّ بالعقيد (محمود الغازي) |
O exército invasor está concentrado, e tem posto na frente a mesma besta guerreira durante 40 dias. | Open Subtitles | الجيش الغازي يحتشد ويترأسه نفس المحارب المتوحش كل يوم لأربعين ليلة |
Alguém pode tirar o meu refrigerante do congelador, para não congelar? | Open Subtitles | لاأعرف، هل بإمكان أحدكم إخراج مشروبي الغازي من صندوق الثلج حتى لايتجمد؟ |
Claro que tiveste em conta o espéctrometro de gás. | Open Subtitles | طبعاً أخذت المطياف الغازي في عين الاعتبار. |
Tinha razão quanto à fuga de gás. | Open Subtitles | لقد كنت محقة بشأن التسرب الغازي |
É a razão pela qual nada cause mais pânico do que um ataque de gás. | Open Subtitles | "هنالك سبب, لعدم تواجد شئ يحث على الذعر مثل الهجوم الغازي" |
- Porque se meteu nisto, Al Ghazi? | Open Subtitles | ماذا أقحمك في ذلك يا (الغازي)؟ فيم؟ |
- Coronel Al Ghazi. | Open Subtitles | العقيد (الغازي) |
- Vejam bem, o Sr. AI Ghazi. | Open Subtitles | انظر إلى حالك سيد (الغازي)، |
Eduardo, o Confessor, Guilherme, o conquistador ou Henrique VIII? | Open Subtitles | أو"إدوارد المعترف" أو "ويليام الغازي" أو "هنري الثامن"؟ |
Chin, o conquistador, ameaçou o equilíbrio do mundo. | Open Subtitles | هدد جين الغازي أن يدمر توازن العالم |
Nunca disse que tinhas de escolher entre mim e o William o conquistador. | Open Subtitles | لم أقل أنه يجب أن تختاري بيني و بين (ويليام) الغازي |
É absurdo o que custa uma gasosa hoje em dia, não é? | Open Subtitles | انه امر سخيف ما يكلفه المشروب الغازي هذه الايام ، صحيح ؟ |
Porque lhe chamarias gasosa, se é sumo? | Open Subtitles | لماذا تناديه بالمشروب الغازي ان كان فواراً ؟ |
E o Coronel Al-Ghazi disse que talvez nos possamos ajudar uns aos outros. | Open Subtitles | والعقيد (الغازي) يقول أنه قد نستطيع مساعدة بعضنا |
E em consequência dessa premissa, a minha cidade natal foi completamente incendiada por um exército invasor, uma experiência que sucedeu a muitas cidades e vilas húngaras no decorrer da sua longa e tumultuosa história. | TED | وفي تسلسل الآفتراضات هذا , بلدتي أحرقت وسويت بالآرض من قبل الجيش الغازي , هذه التجربة كانت قد مرت بها الكثير من المدن والقرى الهنغاريه خلال تاريخها الطويل والمليء بالمتاعب . |
Mas isso é refrigerante de ananás. | Open Subtitles | . و لكن هذا مشروب الأناناس الغازي |
Junte a isso o facto de que há três planetas potencialmente habitáveis, mais um gigante gasoso que funciona como caçador de cometas no extremo exterior do sistema? | Open Subtitles | ففي الواقع هناك ثلاثة احتمالات لوجود كواكب صالحة للحياة العملاق الغازي كوكب كبير يتكون في معظمه من الهيدروجين والاوكسجين والهيليوم والميثان وربما يحوي قلب صلب بالاضافة الي كوكب عملاق غازي |