Sai da porcaria deste maldito quarto e pensa noutra coisa. | Open Subtitles | إخرج من هذه الغرفة و فكر بشيء آخر, حسناً؟ |
Ficam dentro do quarto e impedem-no de sair. - Até voltar. | Open Subtitles | لا، لا , تنتظروا فى الغرفة و تأكّدوا أنه لن يغادرها |
Este quarto e tudo nele está exactamente como encontramos. | Open Subtitles | تلك الغرفة و كل شيء فيها هي كما وجدناها تماماً |
Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. | TED | بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار. |
Agora, sei que muitos nesta sala e pelo mundo pensarão: "Bem, na verdade, isto é difícil de entender", porque o capitalismo privado e a democracia liberal são valores sacrossantos. | TED | الان ادرك بأن الكثير من الناس في هذه الغرفة و حول العالم سوق يعتقدون بأن هذا صعب التصديق لان الراسمالية الخاصة و الدمقراطية اللبرالية مقدسة للغاية |
Um espetador entra desprevenido na sala e capta num relance estes painéis numa composição confusa na parede. | TED | يدخل المتفرج إلى الغرفة و هو تقريباً ليس لديه أي أدنى فكرة، و ينتبه إلى هذه اللوحات بتركيب مبعثر على الحائط. |
Conversem com a mãe, o pai, a rapariga, o namorado, o quarto e a casa. | Open Subtitles | أعيدوا فحص الأم، الأب، الفتاة الفتى، الغرفة و البيت |
Ataca-me, pega em mim, atira-me para o outro lado do quarto e deixa-me inconsciente. | Open Subtitles | ، رطض إليّ ثم حملني ، و بدأ يلقيني في أنحاء الغرفة و أغمى عليّ |
Trancou-se no quarto e construiu um raio mortal sónico. | Open Subtitles | حجز نفسه في الغرفة و أنتج أشعة صوتية مميتة؟ |
Podias ir ao quarto e injectar-lhes essa substância que, curiosamente, só tu e os médicos-legistas conhecem. | Open Subtitles | يمكنك أن تدخلي الغرفة و تحقني المادة و التي بشكل غريب أنت و الطبيب الشرعي فقط تعرفان عنها |
Preciso que fique neste lado do quarto e não fale com o seu filho. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي بهذا الجانب من الغرفة و لا تتكلّمي مع ابنكِ. |
Não tinha as chaves do quarto e não quero ser vista em público. | Open Subtitles | لم يكن معي مفتاح الغرفة و لم أرغب أن أشاهد بالعلن |
300 pelo quarto e 100 pela pega. | Open Subtitles | همم. 300 من أجل الغرفة و 100 من أجل العاهرة |
Fechei o quarto, e papel de parede sobre a porta. | Open Subtitles | لقد أوصدت الغرفة و غطيت الباب بورق الحائط |
E ela entra, dá uma vista de olhos pela sala e pousa as compras. | Open Subtitles | و تدخل و تلقى نظرة فى أنحاء الغرفة و تضع بقالتها |
Estávamos a fazer uma barulheira infernal e ele entrou na sala e disse: | Open Subtitles | كنا نصرخ بجنون. لقد دخل الغرفة و صرخ قائلاً: |
Ponha já esse traseiro naquela sala e salve a minha irmã e o bebé dela, estamos entendidos? | Open Subtitles | أعِد مؤخرتك إلى تلك الغرفة و أنقذ شقيقتي و طفلها هل تفهمني ؟ |
Vou ver quantos anos apanhaste quando perceberem que equipa trabalhava naquela sala e cavou aquele buraco. | Open Subtitles | و أرى كم عام أمامكم حتى يكتشفوا أي فريق كان يعمل بهذه الغرفة و حفر هذه الحفرة |
que ilumina uma sala, e esse riso, esse riso que contagia. | Open Subtitles | التي تضيء الغرفة و تلك الضحكة ... أووووه تلك الضحكة |
Prova à sala e à mulher que é o único que a consegue satisfazer. | Open Subtitles | ليثبة لمن في الغرفة و لزوجته أنه الأفضل ومن يستمتع هنا |
De repente, a minha filha saiu da sala. | Open Subtitles | فجأة خرجت طفلتى المسكينة من الغرفة و نزلت إلى القاعة |