"الغريبة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • estranhas que
        
    • estranho que
        
    • estranha que
        
    • malucas que
        
    • estranhos que
        
    Vou ao Twitter e encontro palavras estranhas que nunca tinha ouvido: FIFA, vuvuzela, piadas estranhas sobre polvos. TED أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط.
    Vou ter saudades de me rir das tuas piadas estranhas que eu não entendo. Open Subtitles مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها
    Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟
    Sabes aquele acidente estranho que vimos no jornal? Open Subtitles نعم أتعلم تلك الحادثة الغريبة التي قرأنا عنها في الجريدة؟
    - Ei. Então, estive a ouvir aquele CD estranho que me deste. Open Subtitles لقد كنت أستمع لتلك الأسطوانة الغريبة التي صنعتها لي
    Fala-nos da substância estranha que encontrámos na ferida da vítima. Open Subtitles أخبرنا عن المادة الغريبة التي وجدناها في مسار جرح الضحية
    Ei, eu nunca te disse metade das coisas malucas que ela fez. Open Subtitles لم أخبرك قط نصف الأمور الغريبة التي فعلتها ليّ
    Ou ficamos com aqueles lábios estranhos que toda a gente daqui tem. Open Subtitles أو للحصول على تلك الشفاه الغريبة التي يملكها جميع مَن يعيش هنا
    Parece que tem o controlo sobre todas estas coisas estranhas que estão a acontecer. Open Subtitles يبدو وكأنك تتعاملين مع كل هذه الأشياء الغريبة التي تحدث
    E ainda, pode ajudar a explicar todas as coisas estranhas que têm acontecido. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه قد يساعد في تفسير كل الأشياء الغريبة التي كانت تحدث
    E não estou só a falar das coisas estranhas que têm acontecido. Open Subtitles وأنا لا أتحدث عن الأشياء الغريبة التي تحدث
    Mas com todas as coisas estranhas que acontecem sempre que estou com ela... Open Subtitles ربما مع كل الأشياء الغريبة التي تحدث عندما أكون معها
    Então, há alguma novidade sobre as coisas estranhas que estão a acontecer na morgue? Open Subtitles إذا ً هل من أخبار عن كل الأشياء الغريبة التي تحدث في المشرحة؟
    Sim, quero falar contigo sobre todas as coisas estranhas que aconteceram na noite passada. Open Subtitles أجل، فأنا أريد التحدث معك بشأن كل تلك الأمور الغريبة التي حدثت بالبارحة
    A dividir por todas as coisas estranhas que nos aconteceram. Igual a culpada. Open Subtitles تقسيم كل الأمور الغريبة التي تحدث لنا يساوي مذنبة
    Não iria acreditar nas perguntas estranhas que tenho que fazer às pessoas. Open Subtitles لن تصدقي كم الأسئلة الغريبة التي أسألها للآخرين
    Contando com o olhar estranho que recebi da senhora da caixa. Open Subtitles وهاهو الغريب في الأمر النظرة الغريبة التي رمقتني بها تلك السيّدة الكبيرة التي باعتني تلك الحاجيات
    Este jogo estranho que eles tinham começado de se magoarem um ao outro. Open Subtitles تلك اللعبة الغريبة التي بدئا بها بأذية بعضهما البعض كانت كالمنافسة
    És aquela rapariga estranha que tinha a etiqueta colada na testa. Open Subtitles أنت الفتاة الغريبة التي كنت تضعين ثمناً على جبينك
    Eu ainda sou a estranha que não é convidada para as festas. Open Subtitles فلازلت الغريبة التي لا يدعوها أحد للحفلات الجميلة
    Partilhamos coisas malucas que vimos. Open Subtitles نتشارك بالأمور الغريبة التي نراها
    O mais estranho é que, o Sr. Brown organiza muito... há objectos estranhos que a senhora Brown levava na mala. Open Subtitles الطريقة التي يرتب فيها السيد (براون)، أدواته المكتبية أو الأجسام الغريبة التي تجدها السيدة (براون) في حقيبتها اليدوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus