Tens de apanhar é o tipo que levou o saque. | Open Subtitles | الشخص الذي أخذ الغنيمة هو من يجب عليكم إعتقاله. |
Alguém rasgou deste diário a página necessária para descobrir esse saque. | Open Subtitles | شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة |
Mas nos últimos dias, tornou-se evidente que o saque que ambos queríamos está a tornar-se mais num obstáculo do que num saque. | Open Subtitles | ،ولكن بعد الأيام الماضية أصبح من الواضح لدي أن الغنيمة التي كِلانا أرادها لقد قلت قيمتها كغنيمة له وكثرت كعقبة |
Então se estiveres na cela às 5:00, o prémio vai no saco às 5:15. | Open Subtitles | إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع |
Esposa troféu... o luto dela pareceu mais uma ressaca má... do que uma tragédia, mas ela não é suspeita. | Open Subtitles | إنها زوجة تحصل على الغنيمة فاجعتها بدت مثل صداع كحول سيئ من المأساة، ولكنها ليست مشتبهاً بها |
O produto do saque foi espalhado por bunkers no mundo todo. | Open Subtitles | و الغنيمة كانت متناثرة في مخابئ في كل أنحاء العالم |
Não, senhor. Este saque conseguiu-me a mim, senhor. | Open Subtitles | لا يا سيدى هذه الغنيمة هى التى إكتسبتنى , سيدى |
Depois vou-me embora e vens atrás. E dividimos o saque, não? Último aviso! | Open Subtitles | ثم أهرب أنا وأنت تطاردني وبعدها نقتسم الغنيمة |
Vamos, rapazes vamos lá conseguir o saque. | Open Subtitles | هيا بنا, يا شباب دعونا نحضر الغنيمة الملعونة |
Querida, agora vamos para o grande saque. | Open Subtitles | حبيبي, الآن سنسعى فيما بعد الغنيمة العظيمة |
E tragam-me aquele prisioneiro do convés inferior com o saque que carregava. | Open Subtitles | أحضر لي السجين مِن الأسفل، مع الغنيمة التي يحملها. |
Ensinaste-lhe o teu método, ele fez o assalto, tu arranjaste um álibi e dividiram o saque. | Open Subtitles | اخبرته طريقتك هو يقوم بالسرقه انت تحصل على حجه غياب وتتقاسمون الغنيمة |
E vais pagar-nos, obviamente, desde o primeiro saque que fizermos. | Open Subtitles | وأنت ستدفع لنا بالتأكيد من الغنيمة الأولى التي نحصل عليها. |
Agora mesmo queria dizer-vos que esse saque está ao nosso alcance e que estamos bem perto. | Open Subtitles | الآن أود أن أخبركم بأن تلك الغنيمة في متناول أيدينا وإننا قريبين منها |
Eles vieram para esperar até poderem recolher o único prémio a que davam valor. | Open Subtitles | لقد جاءوا فى انتظار الغنيمة الوحيدة التى يقدّرونها |
Temos o prémio, repito... temos o prémio. Formámos com a Assalto Dois e rumamos à base. | Open Subtitles | . لقد حصلنا على الغنيمة وتجمعنا مع فريق الهجوم الثانى ونحن نعود للقاعدة الآن |
Envia uma equipa e ganha uma parte do prémio. | Open Subtitles | يقوم بإرسال فريق و يقوم بإقتتطاع حصة من الغنيمة |
É de peixes troféu apanhados ao largo da costa da Florida. | TED | إنه من هذا السمك الغنيمة الذي تم اصطياده قرب ساحل كندا |
Em 2007 a pescaria deu para rir com o tamanho de um peixe troféu. | TED | بحلول عام 2007, كان الصيد بالفعل مثير للضحك فيما يتعلق بحجم السمكة الغنيمة. |
Dás-lhe a localização, a quantidade que estás preparado para garantir, a parte do Al no roubo, e um bónus para o excedente. | Open Subtitles | ستحدد له المكان والغنيمة التي تضمن الحصول عليها وحصة (آل) من تلك الغنيمة ومكافأة مقابل التكاليف الإضافية |
Nunca vi um homem com um "espólio" tão pequeno. | Open Subtitles | فلم أرى أبداً رجلاً مع هذه الغنيمة القليلة |
E tento em conta o grau da inflação, estamos a falar do maior dos saques enterrados. | Open Subtitles | وطبقاً لنسبة التضخم نحن نتكلم عن صميم كل الغنيمة المدفونة |
Os despojos são para os vencedores. | Open Subtitles | الغنيمة للفائزين |