"الغير شرعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • bastardo
        
    • ilegal
        
    • ilegítimo
        
    - O irmão bastardo deles. Pode estar a abrigá-los. Open Subtitles أخوهما الغير شرعي يمكنه أن يوفر لهما الأمان
    Vi que o filho bastardo de Sua Majestade ganhou o título de Duque. Open Subtitles أرى أن فخامته جعل من ابنه الغير شرعي دوق
    Não posso acreditar que ele deseje colocar seu filho bastardo acima dela! Open Subtitles لا أصدق أنه يضع طفله الغير شرعي فوق ابنته
    ILHAS CAIMÃO 14H02 Lamento. Não posso divulgar informação sobre a conta secreta e ilegal do cliente. Open Subtitles آسف ، لا يمكنني إفشاء معلومات عن العميل السري صاحب ذلك الحساب الغير شرعي
    Estás a ver esse veículo? Ele foi usado para transportar bebida ilegal. Open Subtitles هذه العربةِ هنا للنقل الغير شرعي لضوء القمر
    Ajudei a escolher um vestido de baptizado para um bebé ilegítimo. Open Subtitles ساعدت صديقتي في إختيار رداء لطفلها الغير شرعي
    A verdade é que ela estava grávida do filho ilegítimo dele, e ele... matou-a e enterrou-a na cave. Open Subtitles الحقيقة الصحيحة هي أنها كانت حامل بطفله الغير شرعي لذا قام بقتلها و بعدها دفنها بقبو منزله
    Eu não acredito, por um momento, que o povo inglês aceite o filho bastardo dele como um herdeiro legítimo e nem o Rei! Open Subtitles لا أتصور للحظه أن الشعب الانجليزي يقبل ابنه الغير شرعي كوريث ولا حتى الملك
    Mesmo assim, não há vínculo legal nenhum, a criança é um bastardo não tem direito a nada deles. Open Subtitles مع ذلك فليس هنالك من واقع قانوني لذلك الطفل هو ابنها الغير شرعي وليس له مطالبة عليهم
    Se o nosso pai não amasse o teu filho bastardo, teria atirado esse leitão ao rio mal nasceu. Open Subtitles لولا محبة أبينا لطفلك الغير شرعي لكنت ألقيت به في نهر التيبر عند ولادته
    É bom o suficiente para amares o teu irmão bastardo e tentares amar a tua futura esposa. Open Subtitles أنك طيب لكي تحب أخيك الغير شرعي ومحاولتك لتحب زوجتك المستقبلية
    Barão Sebastião em vez de bastardo Sebastião? Open Subtitles بارون سيباستيان بدلا من الإبن الغير شرعي سيباستيان؟
    Sois apenas uma tarte por quem o meu pai perdeu o gosto e despejou no colo do bastardo! Open Subtitles أنتي فقط متعه سئم أبي منها ورماها على إبنه الغير شرعي
    Despejamento ilegal de dejectos humanos em propriedade pública. Open Subtitles الإغراق الغير شرعي للنفايةِ الإنسانيةِ على الأراضي العامّةِ.
    Não há como um ilegal charuto cubano depois de jantar? Open Subtitles لا شيء مثل السيجار كوبي الغير شرعي بعد العشاء بالضبط
    Quero que explique por que você financia um site que pode expor a sua própria atividade ilegal. Open Subtitles لذا ربما يمكنك تفسير سبب تمويلك لموقع يمكنه كشف نشاطك الغير شرعي
    O Cartel Mombaça faz mil milhões de dólares em contrabando, por ano, desde marfim e peles à importação ilegal de animais exóticos e remédios tradicionais. Open Subtitles و قد قدرت بأن عصابة مومباسا حوالي مليار دولار من الممنوعات سنويا من عاج و جلود، إلى الاستيراد الغير شرعي
    Se serve de consolação, tu és o meio irmão ilegítimo do tipo que nos importa mesmo. Open Subtitles إن كان ثمّة عزاء في هذا صادف أنكَ الشقيق الغير شرعي للرجل الذي نكترث لأمره
    Ele é o filho ilegítimo de um dos Xeques mais ricos no Golfo. Open Subtitles انه الإبن الغير شرعي لأحد أثرى شيوخ النفظ في الخليج
    Gregory, o dia em que eu celebrar esse casamento ilegítimo será o dia em que irei de bode até ao K-Mart. Open Subtitles -غريغوري اليوم الذي أحتفل بهذا الزواج الغير شرعي هو اليوم اللي تحج فيه البقرة على قرونها
    Talvez por ele ser o filho ilegítimo do Fidel Castro. - O quê? - Incrível. Open Subtitles ما سبب تركيبهم لحية برأيكم ؟ " لأنه الابن الغير شرعي لـ " فيدل كاسترو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus