Estou bem aqui em baixo neste buraco gigante, fresco e vazio. | Open Subtitles | أنا بخير هنا في هذا القبر العملاق الطازجة والخطير الفارغ |
Que se deviam ter aniquilado, deixando apenas espaço vazio. | Open Subtitles | وكان عليهم إبادة كل شيء ماعدا الفضاء الفارغ. |
E nunca esquecerei, Mahmoud e o filho a caminhar juntos, empurrando a cadeira de rodas vazia. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
O facto é que, aquela casa vazia o deixa nervoso. | Open Subtitles | الحقيقة أن ذلك المنزل الفارغ .... آثار أعصابة لدرجة |
Para lá com essas tretas e diz-me a verdade. | Open Subtitles | توقف عن هذا الكلام الفارغ و أخبرنى بالحقيقة |
Pare então, desembaraçadamente, com esse paleio da treta e leve-me. | Open Subtitles | حسنآ, انت ستتوقف عن هذا الكلام الفارغ وتقود الان |
E se o intercomunicador vazio não foi um acidente? | Open Subtitles | ماذا لو لمْ يكن جهاز الاتّصال الفارغ مصادفة؟ |
Onde o espaco vazio eh imaginado como um superfluido | Open Subtitles | فيها يتم تخيل الفضاء الفارغ بأنه شديد السيولة |
É apenas a ideia que de o próprio espaço vazio tem energia. | TED | إنها فكرة أن ذلك الفضاء الفارغ يمتلك في نفسه طاقة. |
Irão evaporar, e restar-nos-á apenas espaço vazio. | TED | سوف تتبخر، و سوف لن يبقى لنا سوى الفضاء الفارغ. |
Ou iriam eles acreditar num universo negro, estático e vazio que suas próprias observações de última geração revelam? | TED | او هل سيعتقدون في الكون الأسود الساكن الفارغ الذي كشفت عنه مشاهداتهم المتطورة؟ |
Todos nós sabemos que é realmente um dos nossos maiores luxos, o espaço vazio. | TED | وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة الفضاء الفارغ. |
As noites, acordada na cama vazia. | Open Subtitles | الليالي وأنت ملقية هنا لوحدك في سريرك الفارغ |
Anda daí, sua barriga vazia. Não tens nada dentro que possas vomitar. | Open Subtitles | هيا ايها البطن الفارغ العجوز لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه |
Não posso agora fingir com uma baínha vazia. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتظاهر بهذا الغمد الفارغ الأن |
E depois dás-me uma cassete vazia. Para quê? | Open Subtitles | و من ثم أعطتني هذا الشريط الفارغ من أجل ماذا؟ |
Mas hoje, isso ia ser um monte de tretas. | Open Subtitles | لكن تلك ستكون باقة من الكلام الفارغ اليوم |
Tu apenas queres que eu fale de banalidades da treta, David. | Open Subtitles | أنت فقط تريدني أن أتحدّث عنه الكلام الفارغ البسيط، ديفيد. |
Sim, tenho o raio de uma úlcera. E os teus disparates despertaram-na. | Open Subtitles | نعم , لدى قرحة لعينة كل كلامك الفارغ يجعلها تنزف |
Como é que o nosso Soldado Tipper tem tempo livre para tanta correspondência? | Open Subtitles | لم لدى الجندي تيبر الكثير من الوقت الفارغ ليبعث كل هذه الرسائل ؟ |
Toda aquela porcaria que ouves na Tv sobre comunicação e exprimir sentimentos é mentira. | Open Subtitles | كل ذلك الكلام الفارغ الذي تسمعه على التلفاز المتعلّق بالتواصل والتعبير عن المشاعر ماهو إلا كذبة. |
Estamos no estado de Nova Iorque, por isso, deixa-te de merdas e dá-me as minhas chaves! | Open Subtitles | هذه ولاية نيويورك، لذا دعي عنك الكلام الفارغ واعطيني المفاتيح |
E porque enfileirou garrafas de vinho vazias em frente à sua porta? | Open Subtitles | إذا لماذا وضعت قناني النبيذ الفارغ على مدخلها؟ |
E isto não é nenhum disparate. | TED | وهذا ليس نوعا من الكلام الفارغ غير المجدي. |
Foste pessoalmente seleccionada pelo meu pai para preencher uma vaga na equipa dele, não nos descendentes. | Open Subtitles | أتعلمين أنه تم إختيارك شخصيا من طرف والدي لملئ المقعد الفارغ في فريقه ليس في عائلته |
Disseram a mesma coisa que ele disse durante anos, que toda a vida é sagrada, blá blá blá, e como os fracos herdaram a terra, e sabem que mais? | Open Subtitles | إنهم يقولون كل ذلك الهُراء الذي أطلقُه منذ سنوات بشأن الحياة المقدّسة .. والكلام الفارغ .. |