"الفاصل بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • linha entre
        
    • entre a
        
    • diferença entre
        
    • distinção entre o
        
    "Qual a linha entre crimes menos graves e mais graves?" Open Subtitles ‫ما الحدّ الفاصل بين المخالفات الأقلّ أثرًا و الأكثر أثرًا؟
    Onde está a linha entre a certeza científica e a necessidade de agir? TED ما هو الحد الفاصل بين التيقن العلمي والحاجة إلى التصرف؟
    Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Muitas vezes é a diferença entre vitória... E derrota. Open Subtitles بلّ أنّه دائمًا الحدّ الفاصل بين النصر والهزيمة.
    Hoje, a distinção entre o que é e não é rotina é amplamente difundida. TED اليوم، يتلاشى ذلك الفاصل بين الروتيني وغير الروتيني.
    Somos nós que traçamos essa linha entre o sagrado e o trivial. TED نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل بين المقدّس والتافه.
    Esta empresa não podia adotar esta abordagem para toda a organização, primeiro, porque a empresa tem 400 000 funcionários. e a linha entre o caos inovador e o caos caótico é muito ténue. TED لكن الشركة لم تستطع أن تتبع مثل هذا النهج وتطبقه في المنظمة بأكملها، لسببين أولهما أن الشركة تحوي 400 ألف موظفاً، والحد الفاصل بين الفوضى الإبداعية والفوضى العشوائية رفيع جداً.
    É fabuloso quão ténue é a linha entre a vida e a morte. Open Subtitles هذا عجيب , أليس كذلك ؟ أترين الخط الخفيف الفاصل بين الحياة والموت ؟
    Sabe, as pessoas fogem desta linha entre a vida e a morte. Open Subtitles الناس يهربون من الخط الفاصل بين الحياة و الموت
    No inverno, o limite entre a vida e a morte é tão ténue... que, para um lobo, até uma pequena lesão pode ser fatal. Open Subtitles في الشتاء، الفاصل بين الحياة والموت شعرة حتّى أنه للذئب، إصابةٌ طفيفة قد تودي بحياته
    Cruzaste a fronteira entre a vida e a morte. Open Subtitles لقد تجاوزت الحد الفاصل بين الحياة والموت.
    Don, há um problema com... 15 minutos é a diferença entre apanhar o tipo e ter mais uma mulher assassinada nas nossas mãos. Open Subtitles ...دون هنالك مشكلة في الم خمسة عشر دقيقة هي الفاصل بين الإمساك بهذا الرجل وبين وقوع امرأه أخرى قتيلة في أيدينا
    O importante é maximizar o teu impulso, o que pode ser a diferença entre uma aterragem segura Open Subtitles الأمر كله يتوقف علي زيادة قوة دفعك فهي الحد الفاصل بين وصولك أمناً أو السقوط من حالق
    É o que marca a diferença entre o sucesso e o fracasso. Open Subtitles هذه الأونصة تمثل الحد الفاصل بين النجاح والفشل.
    Avanços no processamento de energia, no armazenamento de dados e no "design" de algoritmos mostram que a distinção entre o que é ou não é rotina é cada vez menos útil. TED التطور في استغلال الطاقة، في إمكانية حفظ البيانات وتصميم اللوغارتيمات يعني ذلك بأن هذا الفاصل بين الروتيني وغير الروتيني بدأ بالتلاشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus