Eu preciso dos nomes dos miúdos que lhe vendiam as drogas. | Open Subtitles | أريد أسماء الفتيان الذين يبيعون المخدرات بالنيابة عنك. |
Certo, então... os miúdos que prendemos no "sideshow" estão a borrar-se todos a dar-nos informação. | Open Subtitles | حسناً إذاً الفتيان الذين قبضنا عليهم في العرض الجانبي تقيأوا على أنفسهم ليعطونا المعلومات |
Preciso do meu emprego e não venho a rastejar, venho pedir com dignidade, como os miúdos que dançam no Metro. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أعود إلى وظيفتي وهذا ليس زحفاً وإنما استجداء بكبرياء، مثل أولئك الفتيان الذين يرقصون في الأنفاق |
Pertenciam a rapazes que se dedicavam aos negócios ou os herdavam dos pais. E as raparigas eram embonecadas para se casarem. | TED | كانوا ينتمون الفتيان الذين سينضمون الأعمال وترث الاعمال من الآباء. والفتيات تزين لتزوج. |
Na reunião, os meus irmãos argumentavam que nenhum dos outros rapazes que nós conhecíamos lavava a louça, então, porque é que na nossa família devia ser diferente? | TED | في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟ |
Você é diferente dos rapazes que me procuram. | Open Subtitles | يبدو لي أنك مختلف عن جميع الفتيان الذين يقصدوني |
os miúdos com quem trabalho não se cansam destas coisas. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان الذين أعمل معهم لا يكتفون من تلك الأشياء |
Os rapazes da tua idade experimentam coisas e tentam coisas novas com animais. | Open Subtitles | أعني أنّه الفتيان الذين في سنّك ربما يرغبون في استكشاف وتجربة أشياء جديدة مع الحيوانات |
Procura miúdos que tiveram problemas antes de virem para aqui. | Open Subtitles | حسنا ابحثي عن الفتيان الذين لديهم مشاكل تأديبية قبل ان ياتوا الى هنا |
Bem... ele era mais pequeno que os outros miúdos que estavam lá, e parecia que não iria oferecer grande resistência. | Open Subtitles | حسناً لقد كان.. أقصرُ الفتيان الذين كانوا يتسكعون عند ذلك الركن |
Os miúdos que lá estavam tiveram medo de denunciar o Hector. | Open Subtitles | الفتيان الذين كانوا هناك كانوا خائفين جدا لكى يبلغو عن هيكتور |
Não era como tu ou como os miúdos que acolheste. | Open Subtitles | لم أكن مثلك أو مثل الفتيان الذين أخذتهم |
miúdos que se drogam não anunciam isso no Blaze. | Open Subtitles | الفتيان الذين يتعاطون المخدرات لا يرغبون تماماً "بالإعلان عن ذلك في "البلاز |
és um dos melhores miúdos que conheço. | Open Subtitles | -أنت واحد من أروع الفتيان الذين أعرفهم -حقاً؟ |
Só pensava em ti... e em todos os rapazes que Iá morreram... que deram o corpo e a alma ao manifesto. | Open Subtitles | و دابت علي التفكير فيك وانت هناك و كل الفتيان الذين ماتوا الذين ضحوا باجسادهم |
Queremos rapazes que nunca teremos. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى الفتيان الذين لن نستطيع الحصول عليهم |
Estou à procura de qualquer pista sobre os rapazes que mataram o meu filho. | Open Subtitles | أبحث عن أيّ خيط يدلّني على الفتيان الذين قتلوا ابني |
Pense em todos os rapazes que vão morrer se não conseguir a paz. | Open Subtitles | فكر بجميع الفتيان الذين سيموتون إذا لم تصنع السلام |
Adiante, fizeram uma denúncia sobre esses rapazes que tinham gamado as ovelhas. | Open Subtitles | على إي حال, لقد كان بلاغاً حول اثنين من الفتيان الذين سرقوا الخرفان في المقام الأول |
Os rapazes que não tinham telemóvel fugiram. | Open Subtitles | الفتيان الذين لم يملكوا هواتف نقالة هربوا |
Tenho-o em alta estima... e prefiro-o a todos os rapazes da minha idade. | Open Subtitles | أشعر بإعجاب كبير تجاهه! وأُفضِّله على الفتيان الذين بعمري! |