"الفتيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • rastilho
        
    • pavio
        
    • fusível
        
    • gatilho
        
    • cavilha
        
    • fusíveis
        
    • filamento
        
    • explosivo
        
    Isso não explodiria só por cair. Teríamos de acender o rastilho. Open Subtitles . سقوطها لا يجعلها تنفجر يجب أن تشعل الفتيل
    Acende o rastilho e foge, como é óbvio. Open Subtitles وضع القنبلة، اشعل الفتيل وبدأ بالركض مبتعداً
    E como uma vela do avesso, o tecido age como pavio e o corpo arde no interior, o que explicaria as temperaturas altas que destruíram os ossos. Open Subtitles النسيج يفعل مثل الفتيل والجسم يحترق نحو الداخل مما يفسر الحرارة العالية التي تحطم العظام
    Se me permite, meu General, acho que ele quer dizer que o pavio é o centro da vela. Open Subtitles لو أذنت لى يا سيدى أعتقد أن ما يعنيه هو الفتيل هو قلب الشمعة
    Não precisamos de esgalhar montanha acima, dizendo-nos para configurar um fusível. Open Subtitles لسنا بحاجة لأحد متشردي الجبال كي يُخبرنا بكيفية اعداد الفتيل
    É possível que o evento gatilho fosse a separação ou morte de um ou ambos os pais. Open Subtitles من الممكن أن الحدث الذي أشعل الفتيل كان انفصال أو وفاة والديه أو أحدهما
    Prepara-a para rebentar com os carris, mas não acenda o rastilho até eu voltar. Open Subtitles اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي
    E agora, parece-me que chegou a altura de acender o rastilho... e de lha devolver! Open Subtitles و الآن يبدو ان اللحظة المواتية اتت لاشعال الفتيل و اعادته اليهم
    Mais uns centímetros de rastilho e isso, senhores, terminará o trabalho. Open Subtitles بوصتانإضافيتانفي الفتيل.. وأولئك الرجال سيُنهون الأمر
    Como sabe que não acendeu o rastilho e correu para a pista? Open Subtitles لكنّها لربما تكون وصلت للتو كيف تعرف بأنها لم تفعل؟ أشعلت الفتيل ثم ركضت مباشرة إلى التراك؟
    Se acendeu o rastilho e os bombeiros responderam em cinco minutos, isso dá-lhe oito minutos para correr três quilómetros. Open Subtitles حسناً، إذا أشعلت الفتيل ورجال الإطفاء استجابوا خلال خمس دقائق الذي يعطيها ما مجموعه ثمانية دقائق للركض ميلين
    - Aposto que puseste o pavio ao contrário. Open Subtitles اعتقد انه لابد ان يكون الفتيل مرتبطا من الخلف
    muito, muito desconfiada, muito, muito irracional e tenho um pavio muito, muito curto. Open Subtitles أنا غير منطقية للغاية أنا عصبية وقصيرة الفتيل أيضا للغاية
    O pijama é o pavio. Open Subtitles قميص النوم هي الفتيل إحترقت الدهون داخلياً وليس خارجياً
    Nem a sua mão livre a puxar o pavio da vela daquela mulher. Open Subtitles ولا يدُكَ الحرة التي سحبت الفتيل من شمعة هذه المرأة
    Teria tempo para mudar o fusível ou até, abrir a porta antes de perder a consciência. Open Subtitles قد يحصل على وقت لتغيير الفتيل أو ببساطة فتح الباب قبل أن يفقد وعيه
    Enchemos o centro oco de pólvora, anexamos um fusível. Open Subtitles ثم نملأ مركز التجويف بالبارود، ونرفق الفتيل
    E agora temos de arrancar o fusível àquele cabrão, antes que isto nos expluda na cara. Open Subtitles والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا.
    Não te incomodes a premir o gatilho. Open Subtitles لا تتكبد عناء إشعال الفتيل.
    Querem-se calar e meter... meter a cavilha! Open Subtitles هلا تصمتا و تعيد الفتيل إلى مكانه
    Muito bem. Seis mais e começo com os fusíveis. Open Subtitles حسناً، ستة أخرى مماثلة وسأبدأ العمل على الفتيل
    Se um tipo conduz à noite de luzes ligadas, o vidro parte-se e funde-se ao filamento. Open Subtitles الحالة 101,إذا شخص ما يقود سيارته ليلاً و مصابيحه مضاءة ثم يتعرض لحطام فأن الزجاج يحطم الفتيل
    Só precisamos arrastar o sino lá para dentro, colocar o explosivo, acender o rastilho... Open Subtitles كل ما نحتاجه هو سحب الجرس إلى الداخل وضع الشحنة ... و أشعال الفتيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus