Dentro de alguns anos, muitos de vocês serão os orgulhosos donos de um Ponto GPS. | TED | خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة |
Vamos resolver isto como os negros lindos e orgulhosos que somos. | Open Subtitles | سنتعامل مع هذا كالرجال السود الفخورين أمثالنا |
"Escolhidos" orgulhosos, arrogantes. | Open Subtitles | الفخورين ، المتكبرين ، المختارين |
E quando as pessoas me dizem: "Há revolta contra os refugiados," o que lhes quero dizer é: "Não, há polarização, "e neste momento, "os que temem, fazem mais alarido do que os que estão orgulhosos." | TED | فحين يحدثني الناس، "أن هناك صراعًا ضد اللاجئين،" ما أقول لهم هو، "لا، هناك استقطاب، وفي الوقت الراهن، يحدث الخائفون ضجيجًا أكثر من أولئك الفخورين." |
Vai demorar semanas a chegar ao seu destino mas, durante o decurso da jornada, ela controlará sabiamente toda a gente, desde os seus orgulhosos filhos e súbditos atenciosos às ovelhas mais titubeantes no fim da fila. | TED | سيتطلب الأمر أسابيع للوصول إلى وجهتهم... ولكن على مدار الرحلة، ستبقي الجميع بأمان... ابتداءً من أطفالها الفخورين وباقي رعاياها، إلى الخروف الراعي في نهاية الصف. |
Meus bravos e orgulhosos guerreiros! | Open Subtitles | جنودي الشجعان و الفخورين |
A posição, falando em geral, da nossa comunidade intelectual é que, apesar de podermos não gostar disto, de podermos pensar que isto é errado em Boston ou Palo Alto, quem somos nós para dizermos que os orgulhosos residentes de uma antiga cultura estão errados em forçar as suas esposas e filhas a viver dentro de sacos de pano? | TED | الآن في هذا الموقع .. وانا اتحدث بصورة عامة .. في المجتمع " الإزدواجي " في آرائه ربما لا يبدو الحل كهذا .. وربما نظن أن هذا هو تصرف " خاطىء " في ولاية بوسطن أو ولاية بالو ألتو ولكن من نحن لكي نقول .. أن هؤلاء " الرجعين الفخورين " من الحضارات القديمة وحتى اليوم هم مخطئون في إجبار ازواجهم وبناتهم على أرتداء هذه الأغطية ؟ |