Foi-nos dada a oportunidade de amar realmente outra pessoa. | Open Subtitles | لقد أعطينا الفرصة لكي نحب حقاً شخصاً آخر |
Tivemos a oportunidade de ver como as pessoas ouvem o riso real e o forçado, em todas as idades. Esta é uma experiência "online" que fizemos com a Royal Society. | TED | و لقد أتيحت لنا الفرصة لكي نعرف كي يسمع الناس الضحك الحقيقي و الضحك المصطنع خلال فترات العمر. |
Portanto, quando eu tive a oportunidade de dar ao perito mundial em gravidade a experiência da gravidade zero, foi incrível. | TED | لذا عندما أتيحت لي الفرصة لكي أقدم ﻷبرز خبير في العالم في موضوع الجاذبية تجربة اللاجاذبية، كدت لا أصدق. |
Eis a oportunidade para o Dimitri de tentar reconfortar e acalmar o Milo. | TED | وهذه هي الفرصة لكي يتصرف ديميتري بنحو يهدىء ويقلل من توتر مايلو |
Só estou a dizer que podias aproveitar esta oportunidade para pensar melhor. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنك ربما تريدين أستغلال هذه الفرصة لكي تعيدي التفكير في الاشياء هذا هو الأمر |
Encara isto, como a tua hipótese de pontuar com a Jenny é a única coisa que tens a teu favor agora. | Open Subtitles | . واجه الأمر الفرصة لكي تحرز شيئاً مع جيني أنه الشئ الوحيد الذي يجب . عليك أن تركز عليه |
A oportunidade de fazer uma volta relâmpago ao mundo, como esta, é uma coisa espantosa por muitas razões. | TED | اتيحت لي الفرصة لكي آتجول على العالم بسرعة خاطفة كانت جولة آخاذة لأسباب عديدة |
A dar a oportunidade de provar que os sangues puros não são imortais. | Open Subtitles | اعطيك الفرصة لكي تثبت ان انقياء الدم ليسو خالدين |
Pode ter recusado a oportunidade de comandar uma nave para se oferecer para esta missäo. | Open Subtitles | رفضتِ الفرصة لكي تصبحي قائدة سفينتكِ الخاصّة لتتطوّعي بهذه المهمّة. |
Lamento de que na realidade não tenhamos tido a oportunidade de nos conhecermos ainda. | Open Subtitles | أنا أعتذر بأنّنا لم يتسنّى لنا الفرصة لكي نتعرّف |
Não tive oportunidade de te pagar naquela noite. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنها سنحت لي الفرصة لكي أدفع لكِ الليلة الماضية, ما رأيك بـ60؟ |
Vai chegar um dia em que terás pena de ter perdido a oportunidade de fazeres as pazes com o teu velho. | Open Subtitles | سيأتي يوماً عندما تتمنى لو أنّك استغليت الفرصة لكي تكون لطيفاً مع والدك |
Sei que agora me odeias, mas vai chegar um dia em que terás pena de ter perdido a oportunidade de fazeres as pazes com o teu velho. | Open Subtitles | أعرف أنّك تكرهني الآن، لكن سيأتي يوماً عندما تتمنى لو أنّك استغليت الفرصة لكي تكون لطيفاً مع والدك |
Ensinastes-me para que serve a magia, destes-me a oportunidade de ser a pessoa que sou hoje. Tive a vossa ajuda. | Open Subtitles | لقد علمتني ما هي فائدة السحر لقد أعطيتني الفرصة لكي أكون الشخص الذي أنا عليه اليوم |
Pela primeira vez na minha vida, tenho a oportunidade de ter uma família a sério. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي البائسة لدي الفرصة لكي يكون لي عائلة |
Uma oportunidade para ele ter um filho a quem amasse de verdade. | Open Subtitles | الفرصة لكي يكون لديه ابن يمكن أن يحبه حقاً |
Agradecido por esta oportunidade para dirigir esta pergunta... de tantas variações coloridas e eloquentes | Open Subtitles | أستغل هذه الفرصة لكي أناقش السؤال الرئيسي المطروح بعدة طرق |
Gostava de aproveitar a oportunidade para agradecer a todos os participantes do festival, obrigado. | Open Subtitles | أريد أن أستغل هذه الفرصة لكي أشكر جميع المشاركين في المهرجان. |
Estamos a dar-te a hipótese de remediá-lo, quer gostes quer não. | Open Subtitles | نحن نعطيك الفرصة لكي تصلحي ذلك سواء أعجبك ام لا |
Estava a dar-te uma hipótese de continuares com a tua vida... de ir em frente, e não para atrás. | Open Subtitles | كنت أعطيك الفرصة لكي تستمر بحياتك لكي تتقدم إلى الأمام لا للخلف |
Ou interessantes e dar-lhes uma hipótese de te seduzir | Open Subtitles | مقبول أو مثير للانتباه وتعطهم الفرصة لكي يقوموا بإغوائك |