Enquanto estamos em fuga, coisas subtis como ramos partidos, erva pisada e terra mexida, podem denunciar-nos a especialistas em pistas. | Open Subtitles | اثناء الهروب , المكر فى الاشياء مثل كسر الفروع الارضالعشب, والارض المضطربة.. تستطيع ان تغنيك عن خبير تعقُب |
Adoro a ideia de que diferentes ramos da ciência se chamam áreas de estudo. | TED | تعجبني فكرة اطلاق مصطلح المجالات الدراسية على مختلف الفروع العلمية. |
Mas a eletrónica em papel é um dos mais promissores ramos da ciência de materiais, porque nos permite criar eletrónica mais barata e flexível. | TED | لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة في علم المواد في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة. |
Quando juntaram as duas filiais quem é que ficou no comando? | Open Subtitles | عندما جمعت تلك الفروع, من هو الذي وضعته مسؤولاً ؟ |
Liga para a liderança do sindicato e presidentes das sucursais. | Open Subtitles | اتصل بقيادة النقابة ورؤوساء الفروع المحلية. |
Eu digo que não, e os três ramos do governo americano também dizem que não. | TED | أجيب لا وكل الفروع الثلاثة للحكومة الأمريكية تقول أيضًا لا. |
Um dos problemas mais fascinantes e importantes em biologia é a reconstrução da árvore da vida, descobrir quando e como é que os diferentes ramos divergiram. | TED | أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة. |
durante a fotossíntese. Sem a fotossíntese para sustentar um crescimento adicional, a árvore dedica todos os seus recursos aos ramos já existentes. | TED | وبدون التركيب الضوئي الضروري لدعم المزيد من النمو، تحول الشجرة مواردها إلى الفروع الموجودة بالفعل بدلًا من ذلك. |
Multipliquei-as pelo número de galhos por ramo e o número de ramos por árvore e depois, dividi pelo número de minutos num ano. | TED | ثم ضربت الحاصل في عدد الاغصان لكل فرع ثم في عدد الفروع في كل شجرة ثم قمت بتقسيم الحاصل على عدد الدقائق في السنة. |
"onde os ramos quebram o sol em graciosos dardos de luz. | Open Subtitles | حيث تُحطم الفروع الشمس إلى أعمدة رشيقة من الضوء |
Se este pau não estivesse afiado, ...era bom para deitar abaixo a fruta dos ramos mais altos. | Open Subtitles | إذا خشنت هذا العود سيكون هذا أمرا جيداً للضرب الفاكهة من أعلى الفروع |
Reparem nas reviravoltas interessantes dos vários ramos que se expandiram ao longo dos tempos. | Open Subtitles | لاحظ اللفات والدورانات فى العديد من الفروع تمددت عبر الأزمان |
Aqueles ramos estão a uns metros de nós. - Parece mais uma dúzia de metros. | Open Subtitles | يجب ان نقفز على تلك الفروع بضعة اقدام لاسفل حوالى 20 قدم |
Foi nestes ramos que a minha Capsula aterrou. | Open Subtitles | كانت ضمن هذه الفروع أن سفينتى أخيراً هبطت |
"Passem as àrvores sinistras dos ramos assustadores." | Open Subtitles | مرورا بأشجار السينستر ذات الفروع المخيفة |
O resultado foi mais filiais e mais caixas. | TED | وكانت النتيجة الصافية المزيد من الفروع وصرافي البنوك. |
Isso dá-me o direito de participar nas atividades de outras filiais. | Open Subtitles | يسمح لي هذا بالمشاركة في أنشطة الفروع الأخرى. |
Dizem que andam a fechar sucursais e a fazer despedimentos. | Open Subtitles | كلمة وكنت إغلاق الفروع وجعل تسريح العمال. |
O dinheiro passará a noite aqui, de manhã vamos levá-lo, dividimo-lo com as outras sucursais para pagar aos agricultores quando levantarem os cheques. | Open Subtitles | المال يقضي الليلة هنا وفي الصباح سوف نخرجه يوزع الى الفروع الاخرى ليصرف الى المزارعين عندما ياتون لصرف شيكاتهم |
No próximo encontro de filiadas, estarei a dizer-lhes que estamos no Top 5! | Open Subtitles | وفي أجتماع الفروع العام القادم، سأكون واقفة هنا وسأخبركم بأننا أصبحنا من الخمس الأوائل |
Bem, os neurónios, como as árvores, conseguem desenvolver novas ramificações, e conseguem perder velhas. | TED | حسناً، الخلايا العصبية، كالأشجار، قد تكوِن فروعا جديدة، و تفقد الفروع القديمة. |
Não vai tirar o pé às uvas. | Open Subtitles | مستحيل أنت لا تزيل الفروع من هذه الثمرات |
Bateste em todos os galhos ao cair da árvore feia. | Open Subtitles | لقد دمرت كل الفروع عندما سقطت من اعلى الشجرة |