"الفريقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • equipas
        
    • times
        
    • lados
        
    • equipes
        
    Parabéns às duas equipas pelo excelente e emocionante jogo! Open Subtitles تهانينا لكلا الفريقين على هذه المباراة المثيرة والممتازة.
    Preciso de ambas as equipas doméstica e internacional a trabalhar juntas nisto. Open Subtitles أحتاج كلا الفريقين المحلي والدولي أن يعملا معاً على هذه القضية.
    Ambas as equipas jogam futebol. Era algo impensável para eles. TED كلا الفريقين لعبا كرة القدم الأمر الذي لم يكونوا يفكّرون به حتى.
    Asseguro-vos que estas duas equipas, também me abriram a minha. TED وأوكد لكم أن هذين الفريقين فتحا رأسي بالمقابل،
    equipas A e B, esquadrinhem todos os edifícios do aeroporto, de norte para sul. Open Subtitles الى الفريقين اكلموا البحث في مبانى المطار ابدؤا من الشمال وتوجهوا جنوبا
    As equipas separam-se no interior da sala... Open Subtitles كلا الفريقين ينقسمان داخل المنزل كلا الفريقين ينقسمان داخل المنزل
    Há que dar os parabéns às duas equipas, senhores e senhoras. Open Subtitles عليكم بخلع قبعاتكم لكلا الفريقين, سيداتي وسادتي.
    Ambas as equipas tem estilos muito diferentes na competição. Open Subtitles كلا الفريقين قدما اساليباً مختلفة جدا للبطولة
    As duas equipas lutam pelo primeiro lugar. Início do 11.º período, estão empatadas a 2. Para os que acabaram de nos sintonizar, como chegámos a isto? Open Subtitles لهذين الفريقين منذ اول جولة خاضوها سويا باول الموسم القاعدة التالية ودعها سريعا هذه هي المباراة الحاسمة
    Na última parte, a situação dos solteiros de ambas as equipas vai piorar. Open Subtitles لذا بدأت الربع الرابع مع كلا الفريقين في دوامة.
    Nunca ocorreu a todos os jogadores que ambas as equipas podem perder. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حدث ابدأ إلى أي من وكان اللاعبون أن كلا الفريقين يمكن أن تفقد.
    Ambas as equipas têm de ganhar mais duas partidas para ganharem um milhão de dólares. Open Subtitles بحيث يكون كلا الفريقين لتحقيق الفوز في مباراتين من أجل الفوز واحد مليون دولار.
    Então assim que eu jogar esta bola, agarrem numa bebida, aproveitem o jogo e boa sorte para as duas equipas. Open Subtitles في أقرب وقت سأرمي هذه الكرة ، واستمتوا اللعبة وحظا سعيدا لكلا الفريقين
    É um jogo crucial para a posição das duas equipas na Conferência Leste. Open Subtitles إنها مباراة مصيرية حول ترتيب الإتحاد الشرقي لكلا الفريقين.
    Nenhuma das equipas tem nada nos registos. Open Subtitles ولكن أيا من الفريقين نظم الإدارة البيئية هل لديك أي شيء في سجلاتها.
    Esta é a segunda vez no prolongamento em que ambas as equipas possuiram a bola. Open Subtitles هذا هو التدخل الثاني لهم في الشوط الإحتياطي و كلا الفريقين يستحوذان على الكرة
    Em termos práticos isso significa que estamos a juntar esta investigação à dos outros dois homicídios e por conseguinte o caso será conduzido por um esforço conjunto de equipas. Open Subtitles ماذا يعني هذا من الناحية العملية؟ هل نحن سنتحد مع الفريقين الاخرين في هذا التحقيق نبحث عن القاتِلَين والتحقيق ككل سوف
    As pesquisas das equipas médicas e de emergência são preliminares, mas consistentes. Parece ter escorregado e caído. Open Subtitles كانت نتائج كلا الفريقين الطبي والأحمر أولية ولكنهما أتفقا أنه إنزلقت واصدمت
    Não pode estar nos dois times ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون في كلا الفريقين في آن واحد يا سيدي
    O desportivismo era de ambos os lados. Open Subtitles الروح الرياضيه كانت تظهر من جانب كلا الفريقين
    Apesar de ambas as equipes marcarem muitos pontos executado nos últimos lançamentos, Open Subtitles ،ومع أن كلا الفريقين سجلا العديد من الركضات في الجولات الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus