Ao libertar a alma, os músculos do crucificado distendiam-se... o que evacuava excrementos e urina... originando este monte de merda ambulante | Open Subtitles | حينما انتهى الصلب فقدت اجسامهم عضلاتهم سكب الامعاء والمثانة فى العملية النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات |
As coisas mais valiosas, pelas quais pagamos fortunas, crescem na merda. | Open Subtitles | الأشياء القيمة التي ندفع أكبر المبالغ لنتناولها تنمو في الفضلات |
Agora tenho de voltar à porcaria dos dados na cave. | Open Subtitles | والآن، عليّ أن أعود للعبة الفضلات تلك في السرداب |
Quando fica cheia, é bloqueada e a porcaria vai para a outra. | TED | وبامتلاء الأولى تمرر الحفرة الفضلات إلى الأخرى. |
A maior parte das coisas, o lixo que produzimos, acaba num aterro sanitário. | TED | معظم الاشياء , الفضلات التي ننتجها , ينتهي بها الامر في مكبات النفايات |
- Não. Tenho aquelas tretas todas cansativas com os médicos, mais uma vez e outra em busca de alguma esperança, à procura dum vislumbre! | Open Subtitles | أمرّ بكلّ ذلك الفضلات المنهكة مع الأطباء، |
A minha mãe é uma cientista maluca e eu passei os primeiros quatro anos da minha vida a atirar cocó com o meu irmão... | Open Subtitles | أمي عالمة مجنونة، ولقد قضيت السنوات الأربع الأولى من حياتي أتبادل رمي الفضلات مع أخي.. |
Deve ser das porcarias que comes. | Open Subtitles | ..إنها كل تلك الفضلات التى تحشو بها نفسك مع |
Eu posso ser apenas um monte de merda. Mas e você? | Open Subtitles | ربما أنا مجرد قطعة من الفضلات ولكن ماذا عنك؟ |
Perco uma hora em campo. Agora tenho um fim-de-semana de merda. | Open Subtitles | اي قضاء ساعة في الميدان.أي أصبح الحصول على اجازة نهاية الأسبوع يساوي من الفضلات. |
Então não sabe o que quer dizer: "Filho da mãe" "vai à merda"? | Open Subtitles | اذا هو لا يفهم كلمه مثل كلمه حثالة المجتمع كل الفضلات |
A comida é péssima. A porcaria que vendem nos restaurantes... | Open Subtitles | إن الطعام رديء انهم يبيعون الفضلات في المطاعم |
Comprei toda esta porcaria na Cinco de Mayo, porque queria mostrar à Putumayo quanto negócio tinham perdido. | Open Subtitles | اشتريت كل هذه الفضلات من متجر سينكوديمايو إذ كنت أحاول أن أظهر لمتجر بوتومايو قدر المبيعات التي خسروها. |
- Todos os dias... - Chega dessa porcaria do renascer, Bel. | Open Subtitles | كلّ يوم يكفي من الفضلات المولودة ثانية يا بيل |
Isto é uma comunidade no Gana, e as Nações Unidas relatam que há um tráfico de lixo eletrónico | TED | هناك مجتمع في غانا و الفضلات الالكترونية يبلغ عنها بواسطة الامم المتحدة |
Queimam o lixo eletrónico a céu aberto. | TED | يحرقون الفضلات الالكترونية في فضائات مفتوحة |
Crescemos com estas tretas, por isso é que... temos princesinhas por aí. | Open Subtitles | نحن نكبر مع هذه الفضلات لماذا لدينا أميرات صغيرات وغبيات في الأرجاء |
Vou estar na zona livre de cocó a fazer as minhas coisas. | Open Subtitles | وسأكون هناك في المنطقة الخالية من الفضلات أقوم بعملي. |
Começou a acreditar naquelas porcarias que pregou todos estes anos, como se conhecer aquelas religiões fizesse dele um deus. | Open Subtitles | بدأ إعتقاد تلك الفضلات في الحقيقة هو كان يوصي كلّ تلك السنوات، كما لو أنّ معرفة كلّهم أديان عمله بعض النوع من الإله. |
A minha cidade tem 6000 colaboradores, e não há departamento de resíduos sólidos melhor que o meu. | TED | في مدينتي يوجد أكثر من 000 6 موظف، ولا يوجد أفضل من مركز الفضلات الصلبة التابع لنا. |
O maior dos horrores seria, claro, se a descarga não funcionasse, se objetos retornassem, se restos de excremento retornassem dessa dimensão. | Open Subtitles | واقع آخر فوضوي وبدائي وأكثر الأشياء رعباً، بالطبع إذا تعطل صندوق الصرف وعادت الأشياء، عادت الفضلات فضلات الغائط |
Não se vê este tipo de merdas na Costa Norte. | Open Subtitles | أنت لا ترى هذه الفضلات على الشاطئ الشمالي |
Alguém tem que pensar onde vamos colocar a caca toda. | Open Subtitles | ولابد أن يجد شخص ما حل لكل هذه الفضلات التي يخرجونها |
Instalem nas casas de banho um grande alguidar para recolher as fezes dos nossos hóspedes. | Open Subtitles | على سبيل المثال، يجب وضع حاويات في المراحيض لجمع كل الفضلات. |
Se chegaram tão longe, ela não deve estar viva. Deve ter sido tratada como resíduo orgânico. | Open Subtitles | ما في حد يقدر يوص لغادي، حيتقطع ويتلوح مع الفضلات |
Sempre leve um papel. Finja que pega a bosta dos cachorros. | Open Subtitles | دائما تحمل ورقا إزعم بأنّك تلتقط الفضلات |