Mas a espinha dela não aguenta o choque sem sofrer danos. | TED | العمود الفقري ليس قوياً لكي تلتقطها من دون احداث ضرر |
"Aço Bethlehem: a espinha dorsal da América." Não era isso? | Open Subtitles | فولاذ بيثليهيم: العمود الفقري لأمريـكا أوليس هذا هو ؟ |
Vou sentir os músculos da sua espinha outra vez. | Open Subtitles | سوف أتحسس العضلات في عمودك الفقري مرة أخري. |
São como a coluna vertebral que mantém unido o resto da molécula. | TED | ويمكنك أن تعتبرها العمود الفقري والذي يربط بقية الجزيئات مع بعضها |
Vejam como a coluna vertebral está perfeitamente horizontal em relação ao solo. | TED | تخيلوا كيف أن أشواك العمود الفقري لها اتجاه موازٍ لسطح الأرض. |
Estão prontos? Esta foi a última ação neste mundo de uma menina chamada Heidi, com cinco anos, antes de morrer de cancro de medula. | TED | هذه الرسمة هي أخر تصرف قامت به فتاة تدعى هادي وهي بعمر الخامسة قبل أن تتوفاها المنية بسبب سرطان في العمود الفقري |
Isso resultou num hematoma epidural que está a comprimir a espinha dele. | Open Subtitles | الذي ادى الى ورم دموي فوق الجافية وضغط على العموده الفقري |
Levas com o sumo espremedor como uma bala de gelo na espinha e estás lá fora a voar, só por puro instinto. | Open Subtitles | ضخة قويه من ذلك العصير يضربك مثل رصاصة الجليد الباردة في العمود الفقري وكنت هناك تحلق، فقط على الفطرة النقية |
A espinha dorsal do GreenLab são os alunos. | TED | أما العمود الفقري للمعمل الأخضر فهم الطلاب. |
A espinha dorsal da epinefrina é feita sobretudo de átomos de carbono, o que é vulgar. | TED | يتكون العمود الفقري للإبينفرين غالبًا من ذرات الكربون، وهذا شائع. |
Os primeiros animais a desenvolverem uma espinha dorsal foram os peixes. | TED | كانت الأسماك أولى الحيوانات التي نما بها العمود الفقري. |
É usada para perfurar os ligamentos na espinha e injetar a anestesia durante o parto. | TED | إنها تستخدم من خلال الثقب في اربطة العمود الفقري وتستخدم في التخدير في عمليات الولادة |
Porque não sou assim tão bom. A bala está-lhe encostada à coluna. | Open Subtitles | لأني لست خبيرا كفاية ، فهذه الرصاصة تستقر قرب عمودك الفقري |
A bala alojou-se na coluna, mas ela morreu por estrangulamento. | Open Subtitles | الرصاصه استقرت في عمودها الفقري لكنها ماتت من الاختناق |
A bala alojou-se na coluna, mas removemo-la com sucesso. | Open Subtitles | استقرت الرصاصة داخل عموده الفقري ولكن أزلناها بنجاح. |
Começou no peito foi pelas costas até à coluna. | Open Subtitles | ضرب في صدري وحول مؤخرتي وأسفل عمودي الفقري |
Esta... ferida em suas costas parece ser o ponto primeiramente de um organismo parasitario que tem fato residência em sua coluna vertical. | Open Subtitles | هذا الجرح في ظهرك؟ يبدو لكي يكون نقطة الدخول للكائن الحي الطفيلي الذي وافق على السكن على طول عمودك الفقري. |
As testemunhas, agoniadas, disseram que a sua medula se tinha incendiado | Open Subtitles | احد الشهور ادعي بأن العمود الفقري للرجل شب به حريق |
A Abigail não tem força para cortar a medula espinal do Warren. | Open Subtitles | ليس لدى أبيجيل القوة الكافية لقطع الحبل الفقري لوارن بضربة واحدة |
- Parece escoliose, tem a espinha curvada. | Open Subtitles | تبدو الحالة نخاعية انحناء في العمود الفقري |
A coluna tem a mesma quebra, ao nível da terceira vértebra. | Open Subtitles | والآن العمود الفقري الشيء نفسه .. التغيير نفسه عبر الفقرة الثالثة |
O inchaço nas vértebras causa a perda parcial do controlo das pernas. | Open Subtitles | ثمة تورم في عامودة الفقري يسبب فقدان جزئي للتحكم العصبي بساقية |
Já fez duas fusões vertebrais e uma instrumentação vertebral sem resultados. | Open Subtitles | خضعت بالفعل لجراحتين لتقويم العمود الفقري و تركيب قضيب حديدي |