"الفلسطيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • FILISTEU
        
    • palestiniano
        
    • palestina
        
    • filisteia
        
    • dos Filisteus
        
    O exército FILISTEU está no próximo vale perto de Gelboé. Open Subtitles ابي، جيش الفلسطيني في الوادي المجاورة بالقرب من جلبوع
    Às vezes pareces um FILISTEU, Hillier. Open Subtitles سأفعل إنك مثل ذلك الفلسطيني أحياناً يا هيلر
    Quando fizemos a parede, fizemos o lado palestiniano. TED عندما عملنا على ذلك الحائط في الجانب الفلسطيني.
    A razão principal porque eles dizem fazê-lo é pelo conflito palestiniano, pelo que se passa aqui. Open Subtitles لن واحدا من اسباب فعلهم كما يقولون هو بسبب الاحتلال الفلسطيني هذا سبب ما يحدث
    Estariam? Dançaram? Vejamos a televisão palestina para o verificar. TED أحقاً ذلك؟ دعونا نر التلفزيون الفلسطيني و نحكم
    Como Dalila, a filisteia Open Subtitles ♪ مثل دليلة الفلسطيني
    Vai trair o Rei Saul e trará os homens dele para o lado dos Filisteus. Open Subtitles قال أنه سيخون الملك شاول وينظم الى الجيش الفلسطيني
    e tirou de lá uma pedra e pendurou-a, e... e atingiu o FILISTEU na cabeça. Open Subtitles وأخذ حجارة وقذفها وضرب الفلسطيني على رأسه
    EXÉRCITO FILISTEU CAMINHO A OESTE DE GIBEAH Open Subtitles الجيش الفلسطيني الطريق الغربي لجيبا
    Depois vem a voz de um FILISTEU. Open Subtitles ثم يأتي صوت الفلسطيني القديم
    Zombie FILISTEU e ignorante! Open Subtitles ذاك الزومبي الفلسطيني القديم
    E atingiu o FILISTEU na cabeça. Open Subtitles وكان رئيس الفلسطيني ل.
    ACAMPAMENTO DO EXÉRCITO FILISTEU FRONTEIRA ENTRE ISRAEL E filisteia Open Subtitles معسكر الجيش الفلسطيني
    Eu sinto que o pacto do povo palestiniano com os cidadãos iraquianos sobre a ocupação da sua própria terra, deixou-os sem qualquer voz. Open Subtitles أشعر بذلك , مثل الشعب الفلسطيني المضطهد. أو المواطنون العراقيون تحتالإحتلالفي وطنهم,
    O escudo que era o Shin Bet, que protegia contra o terror palestiniano e Islamico, já não oferecia quaisquer garantias. Open Subtitles قوة يد الشاباك في منع الإرهاب الفلسطيني والإسلامي لم تعد قادرة على توفير الأمن
    Já não havia boa fé do lado palestiniano e não havia do lado Israelita. Open Subtitles لم يكن هناك حسن نية من الجانب الفلسطيني وليس من الجانب الإسرائيلي
    O poeta palestiniano Mourid Barghouti escreve: "Se quiseres desapropriar um povo, "a forma mais simples de o fazer é contar a sua história, "começando por 'Em segundo lugar'. TED الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي يكتب إذا أردت أن تسلب الناس، فأن أسهل طريقة هي أن تروي قصتهم، وتبدأ ب، " ثانياً."
    Eu quero dizer, o povo palestino é um dos mais antigos da região da palestina. Open Subtitles إنّ الشعب الفلسطيني واحد من أقدم الشعوب في سكنهم فلسطين
    Exauriu a força do povo palestino, três anos de privações, de prisões, de exílio de toda a liderança palestina. Open Subtitles إنها إستنزفت مقاومة الشعب الفلسطيني ثلاث سنوات من الحرمان والسجن والنفى الكامل للقيادة الفلسطينيّة
    Temos um editorial sobre a palestina e Israel. Open Subtitles لدينا افتتاحية بالشأن الفلسطيني الإسرائيلي
    O nosso bronze é fraquíssimo em relação ao ferro dos Filisteus. Open Subtitles نحاسنا ليس ندا للحديد الفلسطيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus