O exército FILISTEU está no próximo vale perto de Gelboé. | Open Subtitles | ابي، جيش الفلسطيني في الوادي المجاورة بالقرب من جلبوع |
Às vezes pareces um FILISTEU, Hillier. | Open Subtitles | سأفعل إنك مثل ذلك الفلسطيني أحياناً يا هيلر |
Quando fizemos a parede, fizemos o lado palestiniano. | TED | عندما عملنا على ذلك الحائط في الجانب الفلسطيني. |
A razão principal porque eles dizem fazê-lo é pelo conflito palestiniano, pelo que se passa aqui. | Open Subtitles | لن واحدا من اسباب فعلهم كما يقولون هو بسبب الاحتلال الفلسطيني هذا سبب ما يحدث |
Estariam? Dançaram? Vejamos a televisão palestina para o verificar. | TED | أحقاً ذلك؟ دعونا نر التلفزيون الفلسطيني و نحكم |
Como Dalila, a filisteia | Open Subtitles | ♪ مثل دليلة الفلسطيني ♪ |
Vai trair o Rei Saul e trará os homens dele para o lado dos Filisteus. | Open Subtitles | قال أنه سيخون الملك شاول وينظم الى الجيش الفلسطيني |
e tirou de lá uma pedra e pendurou-a, e... e atingiu o FILISTEU na cabeça. | Open Subtitles | وأخذ حجارة وقذفها وضرب الفلسطيني على رأسه |
EXÉRCITO FILISTEU CAMINHO A OESTE DE GIBEAH | Open Subtitles | الجيش الفلسطيني الطريق الغربي لجيبا |
Depois vem a voz de um FILISTEU. | Open Subtitles | ثم يأتي صوت الفلسطيني القديم |
Zombie FILISTEU e ignorante! | Open Subtitles | ذاك الزومبي الفلسطيني القديم |
E atingiu o FILISTEU na cabeça. | Open Subtitles | وكان رئيس الفلسطيني ل. |
ACAMPAMENTO DO EXÉRCITO FILISTEU FRONTEIRA ENTRE ISRAEL E filisteia | Open Subtitles | معسكر الجيش الفلسطيني |
Eu sinto que o pacto do povo palestiniano com os cidadãos iraquianos sobre a ocupação da sua própria terra, deixou-os sem qualquer voz. | Open Subtitles | أشعر بذلك , مثل الشعب الفلسطيني المضطهد. أو المواطنون العراقيون تحتالإحتلالفي وطنهم, |
O escudo que era o Shin Bet, que protegia contra o terror palestiniano e Islamico, já não oferecia quaisquer garantias. | Open Subtitles | قوة يد الشاباك في منع الإرهاب الفلسطيني والإسلامي لم تعد قادرة على توفير الأمن |
Já não havia boa fé do lado palestiniano e não havia do lado Israelita. | Open Subtitles | لم يكن هناك حسن نية من الجانب الفلسطيني وليس من الجانب الإسرائيلي |
O poeta palestiniano Mourid Barghouti escreve: "Se quiseres desapropriar um povo, "a forma mais simples de o fazer é contar a sua história, "começando por 'Em segundo lugar'. | TED | الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي يكتب إذا أردت أن تسلب الناس، فأن أسهل طريقة هي أن تروي قصتهم، وتبدأ ب، " ثانياً." |
Eu quero dizer, o povo palestino é um dos mais antigos da região da palestina. | Open Subtitles | إنّ الشعب الفلسطيني واحد من أقدم الشعوب في سكنهم فلسطين |
Exauriu a força do povo palestino, três anos de privações, de prisões, de exílio de toda a liderança palestina. | Open Subtitles | إنها إستنزفت مقاومة الشعب الفلسطيني ثلاث سنوات من الحرمان والسجن والنفى الكامل للقيادة الفلسطينيّة |
Temos um editorial sobre a palestina e Israel. | Open Subtitles | لدينا افتتاحية بالشأن الفلسطيني الإسرائيلي |
O nosso bronze é fraquíssimo em relação ao ferro dos Filisteus. | Open Subtitles | نحاسنا ليس ندا للحديد الفلسطيني |