"الفنانين العظماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • grandes artistas
        
    Sempre pensei que os grandes artistas sentissem grande compaixão pelas outras pessoas. Open Subtitles لقد أحسست دومًا أن الفنانين العظماء يتملكهم شعور بالشفقة على الآخرين
    Deixe-me apenas dizer, com toda a modéstia, que todos os grandes artistas precisam de um grande director. Open Subtitles دعوني أقول فقط، وبكل تواضع إن جميع الفنانين العظماء يحتاجون إلى مُخرج عظيم، كما تعلمون
    Já trabalhei com grandes artistas, mas isto é o auge. Open Subtitles لقد عملت مع الكثير من الفنانين العظماء و لكنه أعظمهم
    Todos os grandes artistas sofrem antes de se tornar famosos. Open Subtitles كل الفنانين العظماء عانوا قبل أن يصبحوا مشاهير
    Isso é normal. Todos os grandes artistas sentem isso. Nicoletta, antes da cada espectáculo, ficava num estado... Open Subtitles كل الفنانين العظماء لديهم تخوف قبل الحفله
    Talvez não sejamos os grandes artistas que sonhamos ser. Open Subtitles ربما نحن لسنا الفنانين العظماء الذين حلمنا ان نكون عليهم
    O meu irmão diz que todos os grandes artistas tem de sair desta ilha. Open Subtitles أخي يقول كل الفنانين العظماء كان عليهم الأبتعاد من هذه الجزيرة
    Disse que os grandes artistas sempre se escondiam atrás do seu trabalho. Open Subtitles قال أن الفنانين العظماء دومًا ما يخفون أنفسهم في أعمالهم
    Como a maioria dos grandes artistas do seu tempo, Open Subtitles كمعظم الفنانين العظماء في وقته،
    "Os pequenos artistas imitam. Os grandes artistas roubam". Open Subtitles "أن الفنانين أقل شأناً يستعيرون الفنانين العظماء يسرقون ، "
    A maioria dos grandes artistas tem dificuldades com a Matemática, Kara. Open Subtitles أكثر الفنانين العظماء يجدون أن الرياضيات مزعجة يا (كارا)
    - Todos os grandes artistas que eu conheci tiveram aulas. Open Subtitles -كل الفنانين العظماء أعلم أنهم درسوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus