Archie, tenho de convencer o meu pai, para o bem dele e para o meu, que o caos e a destruição são contraproducentes. | Open Subtitles | آرتشي , يجب أن اقنع والدي من أجله و من اجلي الفوضى و الدمار تدمّر النفس لا يمكنك معالجة الألم بالألم |
Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
Precisas de te agarrar à linha entre a velocidade e o caos e lutar com ela como se fosse uma cobra demoníaca. | Open Subtitles | تحتاج لأن توازن ما بين السرعة و الفوضى و تحتاج لأن تتصارع معه حتى النهاية مثل أفعى الكوبرا الشيطانية |
É por isso que vais voltar para esta confusão e filmar alguma coisa. | Open Subtitles | و هذا هو السبب الذى سيضطرك أن تعود مجدداً لتلك الفوضى و تصور شيئاً |
Começaram esta confusão e perderam um homem. | Open Subtitles | لقد بدؤوا هذه الفوضى و خسروا ضابطا خلالها أمل ان هذا مقبول |
O vigilante solitário na sua patrulha com um olho atento sobre a desordem e o crime. | Open Subtitles | الشرطيّ الوحيد الذي يقوم بدوريّاتٍ لمراقبة عمليّات الفوضى و التخريب. |
Decidem de quem precisam para sair do caos e quem é dispensável. | Open Subtitles | ستكتشفوا من الذى تحتاجونه أن يجتاز الفوضى و من يخرج |
Se não forem detidos, a cidade acabará por cair no caos e na fome, e a culpa será sua, lamentavelmente. | Open Subtitles | لو لم يوقف, ستنحدر المدينه نحو الفوضى و المجاعه و اخشى انك ستكون الملام |
Estas coisas criam o caos e travessuras tão facilmente como respiram, e deu-vos tão bem a volta que vos pôs a lutar um com o outro, e vocês nem conseguem pensar como deve ser. | Open Subtitles | هذه الأشياء تخلق الفوضى و الأذى كأنهميتنفسون, و لقد أوقع بكما |
Vou mergulhar o Cosmos no caos, e tudo será por tua causa, Dante. | Open Subtitles | وسوف 'أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي |
O lavador de janelas viu um caminho, no caos, e viu o bem que lhe era apresentado. | Open Subtitles | رأى منظف النوافذ درباً خلال الفوضى و رأى الخير فيما تعرّض له |
Ao mesmo tempo forte queda de neve vai criar o caos e falta de electricidade no distrito. | Open Subtitles | على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة |
Vou mergulhar os cosmos em um caos, e é tudo o que estás a fazer, Dante. | Open Subtitles | وسوف أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي |
É sempre assim com o Pirate Bay. caos e traição. | Open Subtitles | "الحال دائما هكذا مع "قراصنة الخليج الفوضى و الغش |
Palavras inventadas por homens tacanhos e assustados... como você... que não conseguem compreender o caos e a escuridão de um ser omnipotente. | Open Subtitles | كلمات إخترعها رجل وهنْ، مثلكَ لا يمكنه فهمها. الفوضى و الظلمات للقدير. |
Esperança de que outras pessoas nos vão tirar desta confusão e... | Open Subtitles | على أمل أن الآخرين سوف يساعدونا للخروج من هذه الفوضى و |
Sr. Balagan, não é só a confusão e o cheiro. É aquela música. | Open Subtitles | سيد (بالاغان), الأمر لا يقتصر على الفوضى و الروائح, بل على تلك الموسيقى |
O meu apartamento está uma confusão, e... | Open Subtitles | ...بيتي تعمّه الفوضى, و |
A desordem e anarquia são más para os negócios, más para a vida. | Open Subtitles | لا تصلح الفوضى و الغوغائية في الحياة والأعمال |
A nação Jaffa está em desordem e muitos se voltaram para outros lados. | Open Subtitles | لكن أمةَ الـ " جافا " في حالة من الفوضى و العديد منهم عادوا الى طريقه القتال القديمه |