"الفيزيائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • físico
        
    • física
        
    • fisico
        
    • fisioterapeuta
        
    Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. Open Subtitles حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً
    Ele disse que tinha ficado totalmente convencido que isto era necessário, a parte necessária do crescimento de um jovem físico. TED لقد قال لي انه مقتنع تماما بتلك النظرية وان وجود اب مميز عامل اساسي لتنشئة الفيزيائي
    Mas deixem-me falar-vos um pouco de Feynman, o físico. TED ولكن دعوني اخبركم قليلاً عن فينمان الفيزيائي
    E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. TED وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي.
    Tomar a forma física da guardiã não faz de mim uma. Open Subtitles . أن آخذ الشكل الفيزيائي للحارسة لا يجعلني حارسة حقاً
    há mais de um século. O físico britânico John Tyndall, na década de 1850, efetuou medições em laboratório da radiação infravermelha, que é calor. TED الفيزيائي البريطاني جون تيندال، في خمسينيات القرن 19، أجرى قياسات مخبرية على الإشعاعات تحت الحمراء، والتي هي الحرارة.
    Um físico não nos pode dizer, apesar das pretensões de alguns, se o tabaco causa ou não cancro. TED الفيزيائي لا يستطيع أن يقول لك على الرغم من ادعاء بعضهم اذا كان التدخين يسبب السرطان أم لا
    É um modelo feito com matemática e, tal como o modelo físico do século XIX, é muito importante para pensar em causas. TED نموذج مصنوع من خلال الرياضيات و بعكس النموذج الفيزيائي للقرن التاسع عشر فانه من المهم التفكير في اﻷسباب
    Em 1883, o físico Osborne Reynolds calculou que há um número que pode prever como se comporta um fluido. TED في عام 1883، قام الفيزيائي أزبورن رينولدز بإكتشاف رقم واحد بسيط يمكنه التنبؤ بسلوك السائل.
    Então a pergunta é: Como é que trazemos o conteúdo do digital para o físico? TED والسؤال هو : كيف يمكننا ان نخرج الاشياء من العالم الرقمي الى العالم الفيزيائي
    Quando jovem, Bruce MurraY foi protegido do físico Bob Leighton, que desenvolvera uma forma de fazer filmes com lapsos de tempo dos planetas. Open Subtitles كشابّ ،بروس موراي أُتخذ تحت جناح الفيزيائي بوب لايتن الذي طوّر طريقة إنتاج الأفلام التسلسلية المبكرة لوقت الكواكب
    Constrói coisas belas, resolve problemas, explora os segredos do universo físico. Open Subtitles إصنع قطعا أثرية جميلة, قم بحل مشاكل إستكشف أسرار الكون الفيزيائي
    Tirem-lhe a medicação psiquiátrica, assim o lado físico fica exposto. Open Subtitles اقطعوا عنها أدوية العلاج النفسي سنعرف كل شئ بالجانب الفيزيائي
    Parece-se com um físico nuclear que namorei. Open Subtitles ما الذي يمكنني معرفته عن الصوت؟ يبدو و كأنه مثل العالم الفيزيائي الذي كنت أواعده
    Escolhi um dador. Acho que vou optar pelo físico. Open Subtitles لأنني اخترت متبرع , أعتقد أنني سأتماشى مع الفيزيائي
    É a construção física de espaços e materiais melhorados, e de experiências para professores e estudantes. TED إنه البناء الفيزيائي لتطوير الأماكن و المواد و التجارب للمعلمين و الطلاب.
    O princípio chave da física está aqui quando a água ferve até se evaporar expande 1 600 vezes. TED المبدا الفيزيائي هنا هو انه عندم يغلي الماء ويتبخر يتمدد بمعامل 1.600
    Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes e invisíveis. TED واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
    Qual é a lição da física dos superpoderes que vão explorar a seguir? TED الآن، ما هو الدرس الفيزيائي للبطل الخارق الذي سنستكشفه المرة القادمة؟
    A única indicação física da eletricidade a inundar o cérebro é uma contração no pé. TED إنّ المؤشر الفيزيائي الوحيد لتدفق الكهرباء إلى الدماغ هو ارتعاش قدم المريض.
    Todo meu entendimento de espaço fisico transformou-se! Open Subtitles كل ما أعرفه عن المكان الفيزيائي قد تحول!
    Depois disso, o fisioterapeuta vai pôr o seu braço a mexer. Open Subtitles ومن ثمّ سنجلب المعالج الفيزيائي كي يساعكِ في تحريك يديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus