"القارب من" - Traduction Arabe en Portugais

    • o barco
        
    • no barco
        
    se olharem para o barco deste lado, pode lembrar-vos o perfil de um avião. TED وبالتالي إن كنتم تنظرون إلى القارب من هذه الجهة، قد يذكركم هذا بمظهر طائرة.
    Não espero por vocês para ver o barco. Cá está o barco. No teu novo barco. Open Subtitles أشتاق لأريكم القارب، ها هو القارب من هنا، على قاربك الجديد
    o barco ainda não ouviu notícias de ninguém mas há aparelhos GPS e na minha equipa, todos têm um. Open Subtitles إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً
    Não, com um tipo que conheci no barco. De Inglaterra. Open Subtitles لا، مع رجل قابلته على متن القارب من إنكلترا.
    De vocês os três no barco. Quem a tirou? Open Subtitles انتم الثلاثة كنتم علي القارب من ألتقط الصورة
    Seria melhor para ter de volta o barco do que para testar a teoria. Open Subtitles سيكون من الأفضل إعادة السيطرة على القارب من إختبار نظرية
    Jimmy, entregar o barco é a prioridade. Open Subtitles حسنا جيمي توصيل القارب من اهم اولوياتنا الان
    E menti-te. Disse-te que nunca tinha visto o barco. Open Subtitles وكذبت عليك حيث قلت إنني لم أر القارب من قبل
    Se calhar o barco de Holyhead atrasou-se. E pode ter perdido o comboio. Open Subtitles "لربّما تأخـر القارب من "هولي هيد ذلك يمكن أن يجعله يتأخّر عن القطار
    - Tenho de voltar. - Consigo ver o barco daqui. Open Subtitles يجب أن أعود إنني أرى القارب من هنا
    Vamos tirar daqui o barco! Open Subtitles لنخرج القارب من هنـا
    Ela estava a vender o barco sem que eu tivesse conhecimento. Open Subtitles كانت تبيع القارب من خلفي
    Não tens bracelete, impediu o Pizarro, quase tirou o barco de Burton, e ainda esperas que eu acredite que isso foi por acaso? Open Subtitles لا يوجد لديك سوار ( أوقفت ( بيزارو ( لقد شارفتَ على أخذ القارب من ( بورتون
    Temos de virar o barco na direcção das ondas. Open Subtitles يجب أن نبعد القارب من الطريق
    - o barco é meu? Open Subtitles ـ هل هذا القارب من أجلى ؟
    - Então temos de tirar daqui o barco. Open Subtitles -علينا إذاً أن نبعد هذا القارب من هنا
    - Alugaram o barco ali? Open Subtitles استئجرتي القارب من هنا؟
    Todas as pessoas no barco ficaram espantadas com a vida por baixo da superfície. TED ودُهش الناس الذين كانوا على متن القارب من الحياة تحت السطح.
    Não sei quanto isso te custou e tu não sabes que trabalho há a fazer no barco. Open Subtitles لا أعرف أنا لست برجل أعمال على أية حال أنت لا تعرف مقدار ما يحتاجه ذلك القارب من عمل.
    Também quero que o teu pai veja se há buracos no barco. Open Subtitles أيضاً أريد والدك أن يفحص القارب من التسربات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus