"القارب يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • barco
        
    Foste tu quem nos colocaste neste barco, Riley. Open Subtitles هل أنت محنون؟ أنتي السبب في تواجدنا على القارب يا رايلي
    "Onde está o barco e quantas balsas posso levar?" Open Subtitles الجواب الوحيد الذي سيحصل عليه هو أين القارب يا سيدي؟ و كم حقيبة مسموحٌ لي أن أحضر؟
    Estão alguns estranhos neste barco, meu. Open Subtitles ثمة مجانين على هذا القارب يا رجل
    Estará connosco no barco, amigo. Open Subtitles ستصل معنا إلى القارب يا صديقي.
    - Está nesse barco, Frenchy. Open Subtitles -ستكون على ذلك القارب يا"فرينشي"
    Puxa o barco, peixe. Open Subtitles إجذبى القارب يا سمكه
    Tudo não está num barco, Sr. Hayes? Open Subtitles لا تفكر أبداً أننا فى نفس القارب (يا سيد (هيز
    Está no barco, senhor. Open Subtitles انه عند القارب يا سيدي.
    Aqui tens o barco. Open Subtitles ها هو القارب يا طفلتي
    A melhor coisa que fizemos foi ter comprado esse barco, não é, Terry? Open Subtitles (أفضل شيء فعلناه على الاطلاق هو شرائنا لهذا القارب يا (تيري أليس كذلك ؟
    Não deviamos ter ficado com o dinheiro, no barco. Open Subtitles لم يكن يجدر بنا أبداً أخذ تلكَ النقود من الرجل الميت الذي على القارب يا (هنري)
    E o que o levou àquele barco, Ben? Open Subtitles ومالذي دفعك لركوب... ذاك القارب يا بن ؟
    - Estamos no mesmo barco. Open Subtitles نحن في نفس القارب يا أختي.
    Há quanto tempo estás no barco? Open Subtitles كم مِن المدة و أنت على القارب يا (بوب)؟
    Vai para o barco, filho! Open Subtitles إلى القارب يا بنيّ!
    Emori, vai para o barco. Open Subtitles اصعدي على متن القارب يا (إيموري)
    Não saias do barco, Homer. Open Subtitles ابق في القارب يا (هومر)
    Hanna, o que aconteceu naquele barco? Open Subtitles ماذا حدث في القارب يا (هانا)؟
    Jenna, entra no barco! Open Subtitles ادخلي القارب يا (جينا)!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus