Sinto que já não ando nestes corredores há 20 anos. | Open Subtitles | أشعر بأنني لم أمشي بهذه القاعات منذ عشرين سنة |
- Pensas que és o 1º "durão" que passa por estes corredores? | Open Subtitles | هل تعتقد انك الفتى القوي الاول لكي تعبر هذه القاعات ؟ |
Chamem os reservas. Homens no parapeito e a vigiar os corredores. | Open Subtitles | استدعوا الاحتياط وضعوا كلّ الرجال على الحواجز واحرسوا كلّ القاعات |
Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. | TED | تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا. |
A maioria das salas desemboca, diretamente, num proscénio. | TED | معظم القاعات تأتي للأسفل مباشرة الى خشبة المسرح. |
Acontecem em bibliotecas, centros comunitários e locais de trabalho, sob tendas festivas e dentro de grandes Salões. | TED | تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى. |
Depois, dormiam nos corredores da cozinha. | Open Subtitles | الشئ التالي هو أنهم صاروا ينامون في ممرات القاعات |
Já nos devíamos conhecer, de certeza que já nos cruzamos nos corredores durante anos. | Open Subtitles | أتعلمين , ينبغي علينا أن نعرف بعضنا بعض تم تمرير بعضنا بعض في القاعات لسنوات |
Vou perguntar se eles podem tirar as cameras dos vossos quartos, mas as dos corredores não. | Open Subtitles | سأرى لو من الإمكان إزالتها من الغرف ولكن بالقطع لن تزال من القاعات |
Podes ir para os corredores, e cinco de sei miúdos não fazem a mínima do que querem ser para o resto da vida. | Open Subtitles | يمكنك أن تدخل القاعات وتجد خمسة من ستّة أطفال ليس لديهم فكرة ماذا يريدون أن يعملون خلال بقيّة حياتهم |
Temos videiras a crescer nas janelas, nos corredores! | Open Subtitles | عندما تنمو الكرمات إلى نوافذنا، أسفل القاعات |
Isto quer dizer que, quando ando pelo corredores e olho para as salas, talvez apenas 1 aluno vai poder ir para a universidade. | Open Subtitles | الذي يخبرني، عندما أتمشى في القاعات وأنظر في قاعات دروسكم ربما فقط طالب واحد سيذهب إلى الكلية |
Os soldados encontraram-na nos corredores. | Open Subtitles | إسمع , لو وجدها الجنود و هي تتجول في القاعات |
Pobres infortunados que deambulam pelos corredores como fantasmas perdidos. | Open Subtitles | الفقراء قليلى الحظ الذين يتجولون فى هذه القاعات مثل الأشباح |
Quando anda pelos corredores, dá consigo a pensar em quê? | Open Subtitles | ،عندما كنتَ تجوب القاعات بماذا كنتَ تفكّر؟ |
Um assassino trabalha na AIC. Todos os dias encontram-no pelos corredores. | Open Subtitles | القاتل يعمل في المكتب كلّ يوم تمرّون بجوار بعض في القاعات |
Há rumores de que o Director ainda anda pelos corredores. | Open Subtitles | الشائعات تقول ان الحارس مازال يتنقل بين القاعات |
E os corredores eram cheios de alegria e entusiasmo Agora não há mais nada. | Open Subtitles | و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال الآن، لا شيء |
Alguns dos fantasmas que vagueiam por esses corredores, fui eu que os pus cá. | Open Subtitles | بعضاً من الاشباح الذين يتجولون في تلك القاعات انا وضعتهم هناك |
As salas ficaram maiores. O Carnegie Hall tem um bom tamanho. | TED | فأصبحت القاعات أكثر إتساعاً. قاعة كارنيجي كبيرة نسبياً. |
Portanto a combinação dessas duas coisas se traduziu num tipo diferente de música que funcionava melhor nesse tipo de salas. | TED | إندماج هذين العاملين معاً كان يعني أن نوعاً مختلفاً من الموسيقى سيتلائم بشكل مثالي مع هذا النوع من القاعات. |
Descobri como sair da lista de espera e entrar naqueles Salões sagrados. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف أخرج من قائمة الانتظار وأدخل إلى تلك القاعات المقدسة |