"القانون الجديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • nova lei
        
    • nova regra
        
    De acordo com a nova lei, os donos que não recolherem as fezes dos seus animais serão multados. Open Subtitles لذا وفى ظل القانون الجديد فكل مالكى الكلاب الذين لا ينظفون الفوضى التى يحدثونها سيتم تغريمهم
    Há uma nova lei sobre o hooliganismo, ...agora posso prendê-los. Open Subtitles انهم يصرخون , يقسمون , هذا هو القانون الجديد
    A nova lei ameaça-nos a todos com a pena de morte. Open Subtitles ترى، القانون الجديد يهدد كل منا بعقوبة الموت.
    Tenho cumprido a nova lei. Nunca me meti em tiroteios. Open Subtitles لقد جاريت القانون الجديد تجنبت إستعمال السلاح
    O conselho fez-vos um favor, com esta nova regra. Open Subtitles الإدارة قدمت لكم خدمة بهذا القانون الجديد.
    A nova lei da evolução na América empresarial parece assegurar a sobrevivência dos mais incapazes. Open Subtitles القانون الجديد للتطور في الشركات الأمريكية يبدو أنّـه يُعزّز مقولة البقاء لغير الأصلح
    A nova lei do Presidente North dá-nos muita mais margem com tipos como tu. Open Subtitles القانون الجديد للرئيس نورث يعطينا الكثير من الحرية في التصرف مع أمثالكما
    Agora, com a minha nova lei, cada câmara do país, assim como milhões de unidades móveis, têm estado ligados directamente a ODIN. Open Subtitles ،والآن،من خلال القانون الجديد ،جميع الكاميرات فى البلاد ،مثلها مثل ملايين من كاميرات المراقبة
    Antes desta nova lei ser aprovada, a defesa nunca podia ter acesso ao relatório policial. Open Subtitles قبل تمرير القانون الجديد المحامي لم يرى تقرير الشرطه الأولي
    Não, querida. Sou só o Conselheiro Militar numa nova lei... Open Subtitles كلا يا عزيزتي، أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد:
    Estou considerando serviço comunitário... de acordo com a nova lei de Higiene Mental. Open Subtitles أنا أبحث في الالتزام المدني غير الطوعي وفقا لل القانون الجديد لحفظ الصحة النفسية.
    SHARPEVILLE, 21 DE MARÇO 1960 milhares reúnem-se na Esquadra, protestando contra uma nova lei que obriga todo o africano a trazer um passe sempre consigo. Open Subtitles احتجاجا على القانون الجديد الذي يطلب كل أفريقي أن يحمل جواز سفر في كل الأوقات
    Esta nova lei para proibir miúdos em exposições de armas? Open Subtitles لذا سأتحدث بشكل مباشر هذا القانون الجديد لمنع الصغار من عروض الاسلحة
    Esta nova lei devolve à pena de morte a nosso estado e limita as opções do condenado à injeção letal ou à cadeira elétrica, e tenho confiança em que esta versão sustentará toda revisão judicial. Open Subtitles هذا القانون الجديد يُعيد عقوبَة الإعدام إلى ولايتنا و يحُد خيارات المُدان إلى إما الحُقنَة المُميتَة أو الكرسي الكهربائي
    O primeiro passo importante executado sobre a nova lei foi unir o vasto leque de câmaras de vigilância públicas e privadas... espalhadas por toda a nossa nação em uma única rede: Open Subtitles أولى الخطوات الهامة من القانون الجديد كانت جمع تلك المجموعات الكبيرة من المجتمع المُمزق وكاميرات المراقبة الخاصة داخل البلاد فى شبكة مراقبة واحدة
    É a nova lei. Open Subtitles هو القانون الجديد
    O Kennedy nunca pareceu muito impressionado com o argumento da "nova lei". Open Subtitles لم يُعجب (كينيدي) قط بمرافعة "القانون الجديد"
    A nova lei? Open Subtitles القانون الجديد.
    Percebo o que diz, mas com a nova regra da FDA... Open Subtitles أتفهّم ما تقوله . حتى مع القانون الجديد الصادر من إدارة الأغذية والأدوية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus