"القانون العسكري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Lei Marcial
        
    • lei militar
        
    • código militar
        
    A Caledonia está sob Lei Marcial desde que a notícia da chegada dos extraterrestres se espalhou. Open Subtitles كالدونيا , تحت القانون العسكري الصارم منذ بدأت أخبار الواصلين من خارج العالم بالإنتشار
    Sr. Presidente, a Lei Marcial é apropriada somente como a última medida possível, não como uma medida preventiva. Open Subtitles سيدي الرئيس القانون العسكري لا ينفع إلا إذا كان اخر ما لدينا
    Acho que devíamos pensar em declarar a Lei Marcial, como medida preventiva. Open Subtitles أعتقد أنه لابد أن نأخذ في الاعتبار إعلان فوري لفرض القانون العسكري
    Especialmente sobre a nova lei militar. Open Subtitles بينهم رئيس مشروع القانون العسكري الجديد
    Pela lei militar, agora sou eu quem comanda. Open Subtitles بموجب القانون العسكري أنا المسؤول الآن.
    Peço a esta corte... que julgue os acusados culpados... e que lhes imponha as penas previstas no código militar. Open Subtitles أيها السادة انا اطلب من المحكمة أن تحكم بأن المتهمين مذنبون و تطبق أقصى العقوبات المنصوص عليها في القانون العسكري
    Se tu, Charles Logan, realmente achas que a Lei Marcial é a única opção, então eu apoio-te. Open Subtitles لو أنك تشعر أن القانون العسكري هو الخيار الوحيد سأوافقك تماماً
    Tenho a certeza que o Presidente se sente mais confiante com as unidades militares, que já estão preparadas, devido à Lei Marcial. Open Subtitles لديه الثقة بفرق الجيش المتواجدة في المكان بسبب القانون العسكري
    Ele está a ser pressionado pelos outros secretários quanto à minha decisão de manter a Lei Marcial. Open Subtitles إنه يتلقى شكاوى من قيادات الأركان بشأن قراري بالابقاء على القانون العسكري
    O meu marido diz que é devido à ordem de manter a Lei Marcial, mas acho que é por outro motivo. Open Subtitles ولكن لديك فكرة يقول زوجي أنه بشأن الأمر فرض القانون العسكري
    Numa tentativa de impedir a deflagração, a Lei Marcial foi implementada. Open Subtitles وفي محاولة للحد من انتشاره تم إعلان القانون العسكري
    Mas Harjavti censurou a imprensa, silenciou protestos... e chamou os militares de Bialya para o seu país... para implementar a Lei Marcial. Open Subtitles , لكن هيجافتي راقب الصحافة أسكت كل ّ الأحتجاج الشرعي , ودعى الجيش البياليان إلى بلاده لتطبيق القانون العسكري
    O estado de Kentucky está neste momento, sob o regime da Lei Marcial declarada pelo presidente Lincoln. Open Subtitles لقد ذكر بأن كنتاكي تقع في هذه اللحظة تحت حكم القانون العسكري وهذا صدر من قبل الرئيس لينكون بنفسه
    Devemos declarar emergência nacional e impor a Lei Marcial. Open Subtitles يجب أن نُعلن عن حالة الطوارئ، ونفرض القانون العسكري.
    Conseguimos decifrar o código militar que as Forças da Califórnia estão a utilizar. Open Subtitles لقد تصدع القانون العسكري قوات كاليفورنيا تستخدمه.
    Considerando que os factos referidos são alusivos ao crime de apoio à rebelião e conforme o Parágrafo II, Artigo 238 do código militar e com o Decreto de 10 de Janeiro de 1937 e a Lei de 9 de Fevereiro de 1939, Open Subtitles كما ساهمت الحقائق التي ، ذُكرت في جريمة دعم العصيان و حسب الفقرة 2 من المادة 238 من القانون العسكري و حسب مرسوم الـ 10 من يناير 1937
    Do código militar soviético foi violado. Open Subtitles من السوفيات تم انتهاك القانون العسكري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus