A Caledonia está sob Lei Marcial desde que a notícia da chegada dos extraterrestres se espalhou. | Open Subtitles | كالدونيا , تحت القانون العسكري الصارم منذ بدأت أخبار الواصلين من خارج العالم بالإنتشار |
Sr. Presidente, a Lei Marcial é apropriada somente como a última medida possível, não como uma medida preventiva. | Open Subtitles | سيدي الرئيس القانون العسكري لا ينفع إلا إذا كان اخر ما لدينا |
Acho que devíamos pensar em declarar a Lei Marcial, como medida preventiva. | Open Subtitles | أعتقد أنه لابد أن نأخذ في الاعتبار إعلان فوري لفرض القانون العسكري |
Especialmente sobre a nova lei militar. | Open Subtitles | بينهم رئيس مشروع القانون العسكري الجديد |
Pela lei militar, agora sou eu quem comanda. | Open Subtitles | بموجب القانون العسكري أنا المسؤول الآن. |
Peço a esta corte... que julgue os acusados culpados... e que lhes imponha as penas previstas no código militar. | Open Subtitles | أيها السادة انا اطلب من المحكمة أن تحكم بأن المتهمين مذنبون و تطبق أقصى العقوبات المنصوص عليها في القانون العسكري |
Se tu, Charles Logan, realmente achas que a Lei Marcial é a única opção, então eu apoio-te. | Open Subtitles | لو أنك تشعر أن القانون العسكري هو الخيار الوحيد سأوافقك تماماً |
Tenho a certeza que o Presidente se sente mais confiante com as unidades militares, que já estão preparadas, devido à Lei Marcial. | Open Subtitles | لديه الثقة بفرق الجيش المتواجدة في المكان بسبب القانون العسكري |
Ele está a ser pressionado pelos outros secretários quanto à minha decisão de manter a Lei Marcial. | Open Subtitles | إنه يتلقى شكاوى من قيادات الأركان بشأن قراري بالابقاء على القانون العسكري |
O meu marido diz que é devido à ordem de manter a Lei Marcial, mas acho que é por outro motivo. | Open Subtitles | ولكن لديك فكرة يقول زوجي أنه بشأن الأمر فرض القانون العسكري |
Numa tentativa de impedir a deflagração, a Lei Marcial foi implementada. | Open Subtitles | وفي محاولة للحد من انتشاره تم إعلان القانون العسكري |
Mas Harjavti censurou a imprensa, silenciou protestos... e chamou os militares de Bialya para o seu país... para implementar a Lei Marcial. | Open Subtitles | , لكن هيجافتي راقب الصحافة أسكت كل ّ الأحتجاج الشرعي , ودعى الجيش البياليان إلى بلاده لتطبيق القانون العسكري |
O estado de Kentucky está neste momento, sob o regime da Lei Marcial declarada pelo presidente Lincoln. | Open Subtitles | لقد ذكر بأن كنتاكي تقع في هذه اللحظة تحت حكم القانون العسكري وهذا صدر من قبل الرئيس لينكون بنفسه |
Devemos declarar emergência nacional e impor a Lei Marcial. | Open Subtitles | يجب أن نُعلن عن حالة الطوارئ، ونفرض القانون العسكري. |
Conseguimos decifrar o código militar que as Forças da Califórnia estão a utilizar. | Open Subtitles | لقد تصدع القانون العسكري قوات كاليفورنيا تستخدمه. |
Considerando que os factos referidos são alusivos ao crime de apoio à rebelião e conforme o Parágrafo II, Artigo 238 do código militar e com o Decreto de 10 de Janeiro de 1937 e a Lei de 9 de Fevereiro de 1939, | Open Subtitles | كما ساهمت الحقائق التي ، ذُكرت في جريمة دعم العصيان و حسب الفقرة 2 من المادة 238 من القانون العسكري و حسب مرسوم الـ 10 من يناير 1937 |
Do código militar soviético foi violado. | Open Subtitles | من السوفيات تم انتهاك القانون العسكري |