E quando são apanhados, levam uma palmada no pulso. | Open Subtitles | وعندما يلقى القبض عليهم يلقون تأنيباً بسيطاً .. |
E se os seus homens não aparecessem, eles já estavam presos. | Open Subtitles | وقد كاد ان يلقى القبض عليهم لولا مطارده هذين الوغدين |
A polícia local não atua ou, se o faz, não há provas suficientes, ou por alguma outra razão não os podemos apanhar. | TED | الشرطة المحلية لا تتصرف و اذا فعلو لا يوجد دليل كافي او لسبب ما لا نستطيع القبض عليهم |
E assim. Não podemos prendê-los por algo que eles podem fazer. | Open Subtitles | نعم، وأنت لا تستطيع القبض عليهم لشيء يمكن أن يفعلوه. |
Se eles fossem capturados, eu estaria sob fogo! | Open Subtitles | إذا كان قد تم القبض عليهم سـ أذهب انا الى حبل المشنقة |
Talvez tenham mudado o padrão para evitarem ser apanhados. | Open Subtitles | لقد غيروا النمط لتجنب ان يلقى القبض عليهم |
Tu sabes... os assassinos são apanhados... porque fazem coisas estúpidas. | Open Subtitles | أتعلم, القتلة يتم القبض عليهم لأنهم يفعلون شيئاً غبياً |
Vou mostrar-vos alguns dos meus amigos em ação, apanhados convenientemente em vídeo pela polícia Italiana a contrabandear cigarros isentos de imposto. | TED | الآن, دعوني أريكم بعض أصدقائي خلال عملية القبض عليهم في فيلم بواسطة الشرطة الإيطالية وتهريب السجائر الغير مدفوعة نظامياً |
Alguns dos meus repórteres foram presos. | TED | بعض الصحفين العاملين في الصحيفة ألقي القبض عليهم |
Foram presos pelo mesmo policial: Tenente Travis. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليهم جميعاً بواسطة نفس الشرطي ، جاك ادوارد ترافيس |
Se forem presos e torturados, mesmo partindo agora não íamos longe. | Open Subtitles | إذا تم القبض عليهم وتعرضوا للتعذيب، سيبلغون عنا. |
Pessoas terríveis. E a polícia não as consegue apanhar a todas. | Open Subtitles | أشخاص مروعين و الشرطة لا تستطيع القبض عليهم كلهم |
Isto de apanhar um de cada vez não está a resultar. | Open Subtitles | كما تعلمون , القبض عليهم بإنفراد فى المرة الواحدة لن يفلح |
O meu dever é prendê-los. | Open Subtitles | وعملي هو القبض عليهم في أي إدارة تعمل بالضبط ؟ |
Se conseguíssemos prendê-los como a nossa primeira detenção, de certeza que deixávamos o serviço do parque. | Open Subtitles | لو استطعنا القبض عليهم متلبسين ستكون ضربة جيدة لنا |
A maioria são capturados em dias. | Open Subtitles | معظم الهاربين يلقى القبض عليهم خلال ايام |
Ironicamente, pessoas inteligentes são conhecidas por cometer homicídios de formas ridiculamente complicados, garantindo, na prática, a sua captura. | Open Subtitles | أتعرفون أنه من المفارقة أن الأناس الأذكياء يرتكبون الجرائم بطرق سخيفة معقدة والذي يضمن القاء القبض عليهم |
As únicas pessoas para prender eram empregadas e jardineiros, apesar de revistarmos a finca de cima a baixo. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين القينا القبض عليهم كانوا الخادمات وعمال الحديقة بحثنا في كل مكانٍ في المزرعة |
Aqueles homens foram detidos em Dallas minutos após o atentado. | Open Subtitles | الرجال الذين رأيتهم فى الصورة ألقي القبض عليهم فى دالاس بعد دقيقة واحدة من الإغتيال |
As cabras devem fazê-lo muito bem, para nunca serem apanhadas Devem fazer imenso trabalho voluntario, Frank. | Open Subtitles | حسنا أتعرف ؟ هؤلاء العاهرات لابد من أن يحسنوا التصرف اذا لم يتم القبض عليهم حتى الأن |
Olá, marshal. Já os apanharam? | Open Subtitles | مرحبا أيها المأمور هل ألقيت القبض عليهم ؟ |
Depois podemos apanhá-los a todos de uma só vez! | Open Subtitles | ومن بعدها سيكون بمقدورنا القاء القبض عليهم جميعاً! |
Ficaria mais preocupado por ter que fazer uma churrascada com a CIA do que em ser apanhado pela polícia daqui. | Open Subtitles | أنا أكثر قلقا من أن يتم القبض عليهم من قبل وكالة الأستخبارات المركزية قبل أن يصلوا الى هنا |
Quase 7 em 10 pessoas que são libertadas da prisão serão presas novamente, num ciclo de crime e encarceramento constante. | TED | تقريباً سبعة من 10 أشخاص الذين تم إطلاقهم من السجن سوف يتم القبض عليهم مرة أخرى بدورة مستمرة من الجريمة و السجن. |