"القبيلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tribo
        
    • clã
        
    • tribal
        
    • tribais
        
    • clãs
        
    • tribos
        
    Siginifica que posso adormecer à noite e confiar que alguém da minha tribo irá ficar atento ao perigo. TED مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة.
    CA: O tamanho dessa tribo pode diminuir ou expandir. TED كريس: يمكنُ لحجم تلك القبيلة أن تتقلص وتتوسع.
    Os homens desta tribo são polígamos como o MuntaIa? Open Subtitles هل أفراد هذه القبيلة متعددى الزوجات مثل مونتولا
    Muitos dos ninhos agora, foram vítimas de predadores mas o clã assegurou que pelo menos a fêmea dominante sobreviveu Open Subtitles سقطت كثير من الأعشاش ضحية للضواري لكن على القبيلة أن تتأكد من بقاء عش الزوج المهين سليما
    Obrigado a todos por terem vindo ao Conselho tribal. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على حضوركم إلى مجلس القبيلة
    Quanto a mim, tornei-me homem... e com o tempo tornei-me chefe... o Chefe da Grande tribo do Norte. Open Subtitles أما بالنسبة لي، فقد نشأت على الرجولة وفي الوقت الملائم أصبحت الزعيم رئيس القبيلة الشمالية العظيمة
    Sossegado, calmo, com barba, o mais velho da tribo. Open Subtitles : صورة جديدة بطء, هدوء, اللحية شيخ القبيلة
    E como podes ver, toda a tribo saltar bem. Open Subtitles و كما تري القبيلة بأكملها تقفز بشكلاَ جيد
    E são conhecidos como "La Tribu Perdida"... a tribo perdida, Open Subtitles لا يوجد هناك شىء أو جنس ثللث القبيلة الضائعة
    Não se você pertencer a tribo que o colocou lá. Open Subtitles ما لم تكوني أحد أفراد القبيلة التي وضعتهم هناك
    Achas que esta tribo o estrangulou ou foi outra coisa? Open Subtitles أتظنّ هذه القبيلة هي من شنقته أو ما شابه؟
    Vou pedir-lhe uma última vez para se afastar do negócio da tribo e depois deixo de ser educado. Open Subtitles الآن سأطلب منك لآخر مرة أن تبتعد عن أعمال القبيلة وإلا سأتوقّف عن التصرف بشكل مهذّب
    Não me posso envolver em conflitos internos da tribo. Open Subtitles لا يمكنني أن أتدخل في صراعات داخل القبيلة.
    Fazer o amo feliz era a razão da existência da tribo. Open Subtitles أن سبب ديمومة القبيلة يرجع إلى جعل سيدهم يشعر بالسعادة.
    Em 15 minutos a tribo tinha deixado de existir. Open Subtitles خلال 15 دقيقة، تلك القبيلة لم تعدّ موجود
    Todos os negros excepto a tribo Perdida de Israel. Open Subtitles كل عبد بإستثناء القبيلة المفقودة في الكيان الصهيوني.
    Havia uma certa tribo que tinha muito medo de outra tribo, a tribo Luhya. TED وكانت تلك القبيلة تحديداً خائفة حقيقةً من تلك القبيلة اللوهيا الأخرى
    CA: Estamos de facto a expandir o sentido de tribo há algum tempo. TED كريس: ونحن نوسعُ بالفعل معنى القبيلة لفترة من الزمن.
    Será que o clã inteiro está prestes a fazer trapaça? Open Subtitles هل تظُن أن القبيلة كُلها على وشك أن تغضب؟
    aos mais altos ideais de humanidade. Então, quem é Deus, se não é o grande titereiro nem um protetor tribal? TED إذا, من هو الرب إن لم يكن محرك عرائس عظيم أو حامي حمى القبيلة البشرية؟
    Lembro-me que quando cheguei eu gostava de reconhecer às pessoas com minhas marcas tribais. Open Subtitles أتذكر عندما حصلت على أول نوع من الهبوط هنا الإحساس الممتع في الاعتراف للناس بمكانتي في القبيلة.
    Conforme vão chegando à floresta os ninhos dos clãs precisan de constante atenção Open Subtitles كلما ازداد ازدحام الغابة كلما ازدادت الحاجة للمراقبة المستمرة لأعشاش القبيلة
    Mais ou menos na altura que as 13 tribos saíram de Kobol. Open Subtitles ذلك يماثل تقريبا الوقت الذي هاجرت فيه القبيلة الثالثة عشر من كوبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus