"القتلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mortos
        
    • morto
        
    • mortes
        
    • morta
        
    • mortas
        
    • morte
        
    • vítimas
        
    • corpos
        
    • morreram
        
    • assassinatos
        
    • assassinos
        
    • homicídios
        
    • morreu
        
    • assassinados
        
    Encontraste seis comandos mortos, mas há um sétimo que pode ter fugido. Open Subtitles الست عساكر القتلى الذى وجدتهم قتلوا من قبل السابع لهم وهرب
    O Memorial dos Veteranos do Vietname lista mais de 58000 mortos Open Subtitles الحائط التذكاري لمحاربي فيتنام أدرج 58،000 محاربا بالإضافة لأسماء القتلى
    Ouvia-se o barulho por todo o bairro indicando que o número final de mortos seja agora de 167. Open Subtitles ..لقد كانت كثل داخل الحي بأكمله ويتبيّن أن المحصلة الأخيرة لعدد القتلى انحصرت في 167 شخصًا
    Ficou tudo muito confuso depois de encontrar o Sr. Hudson morto. Open Subtitles كان كل شيء طمس بعد لقد وجدت السيد هدسون القتلى.
    Ela deixou bem claro que não quer mais mortes de sem-abrigos. Open Subtitles لقد أوضحت أنه لن يكون هناك المزيد من القتلى المشرّدين
    Está bem, então vamos assumir que isto significa muita gente morta. Open Subtitles حسنا. لذلك دعونا أحرزنا نفترض هذا يعني الكثير من القتلى.
    Uma jaula com muitas pessoas mortas. Open Subtitles نقوم بعمل فخ, قفص محكم .يمتلىء بالعديد و العديد من القتلى
    Mas no final dessa batalha, eu procurei entre os mortos. Open Subtitles لكنّي في نهاية تلك المعركة بحثت عنه بين القتلى
    Estou no grupo de ajuda para as famílias de soldados mortos. Open Subtitles إنضممت إلى مجموعة دعم من أجل الحزن لعائلات الجنود القتلى
    Um guerreiro não chora os mortos até a guerra acabar. Open Subtitles محارب لا حدادا على القتلى حتى وضعت الحرب أوزارها.
    Entreguem às famílias dos mortos em Cuba, nas Filipinas, Open Subtitles سيعطونها لعوائل القتلى في كوبا أو الفلبين ؟
    Havia dezenas de milhar de mortos, havia três cidades em chamas. Open Subtitles كانَ هُناك عشرات آلاف القتلى و ثلاثة مُدن تلتهمها النيران
    O número de mortos há 30 minutos era superior a 900. Open Subtitles حصيلة القتلى اعتبارا منذ 30 دقيقة كان أكثر من 900
    O primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. Open Subtitles أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية.
    Se fosse a ti despachava-me. Está mais morto que vivo. Open Subtitles لو كنت مكانك كنت أكثر من القتلى على قيد الحياة
    Por isso, quando o trouxeram, mais morto que vivo. Open Subtitles لذلك , عندما أتى إلى هنا كان هناك الكثير من القتلى ومن على قيد الحياة
    - Foi? Vi mais duas mortes adicionadas à lista. Open Subtitles رأيت اثنين اخرين من القتلى وأضاف إلى القائمة.
    Hoje, o total de mortes anda à roda de 3000, e há centenas de milhares de desalojados. TED اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف.
    Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta. Open Subtitles انا ذاهب الى التظاهر ليكون زوجا الذي يريد زوجته الحامل القتلى.
    Querem mesmo arriscar que as mortas vos odeiem? Open Subtitles تريدين حقا ان تخاطري. القتلى إنهم يكرهونك؟
    Na cultura samoana, viver em vergonha é muito pior que a morte. Open Subtitles في ساموا الثقافة ، ليعيش في العار هو أشد من القتلى.
    Para os familiares das vítimas, viúvas e mães, a oportunidade do orgulho ou das lágrimas, havia passado no dia da despedida. Open Subtitles أقارب القتلى الأرامل والأمهات لم تسنح لهم فرصة للفخر بتضحية ذويهم لم يكن بوسعهم البكاء كما فعلوا يوم ودعوهم
    Foi feito na Escola Prática a partir dos corpos de magalas mortos. Open Subtitles لقد جمعوه من الشوارع و أحضروا قطع غيار لجسمه من الجنود القتلى
    Embora ainda não confirmado, Presidente Asher estava entre aqueles que morreram quando o helicóptero caiu em chamas no Jardim Norte da Casa Branca. Open Subtitles على الرغم من انها لم يؤكد حتى الآن، الرئيس آشر ويعتقد أنه قد تم من بين القتلى عندما ذهب هليكوبتر بلاك هوك أسفل
    Temos tantos assassinatos que mal investigamos os suicídios. Open Subtitles لدينا الكثير من القتلى هنا، نحن بالكاد نحقق في حالات الانتحار.
    Agora os assassinos acusam os carcereiros. Open Subtitles الان أصبح القتلى يتهمون السجانين من اجل هذا وذلك
    Deve estar habituado a estas coisas, Inspector-Chefe, mas os homicídios são raros nestas paragens. Open Subtitles أعتقد أنك أعتدت على هذه الأمور رئيس المفتشين لكن القتلى نادرين فى هذا الجزء من البلاد
    Quero dizer, no minuto em que a Confederação morreu, tornou-se uma questão moral. Open Subtitles أعنى على وجه التحديد ساحة القتلى لقد أصبحت واجب تاريخى
    São muitos filhos e filhas mortos, assassinados por loucos que deviam ter sido presos Open Subtitles هذا كثير من الأبناء والبنات القتلى قُتلوا من قِبل المجانين الذين ينبغي حبسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus