Encontraste seis comandos mortos, mas há um sétimo que pode ter fugido. | Open Subtitles | الست عساكر القتلى الذى وجدتهم قتلوا من قبل السابع لهم وهرب |
O Memorial dos Veteranos do Vietname lista mais de 58000 mortos | Open Subtitles | الحائط التذكاري لمحاربي فيتنام أدرج 58،000 محاربا بالإضافة لأسماء القتلى |
Ouvia-se o barulho por todo o bairro indicando que o número final de mortos seja agora de 167. | Open Subtitles | ..لقد كانت كثل داخل الحي بأكمله ويتبيّن أن المحصلة الأخيرة لعدد القتلى انحصرت في 167 شخصًا |
Ficou tudo muito confuso depois de encontrar o Sr. Hudson morto. | Open Subtitles | كان كل شيء طمس بعد لقد وجدت السيد هدسون القتلى. |
Ela deixou bem claro que não quer mais mortes de sem-abrigos. | Open Subtitles | لقد أوضحت أنه لن يكون هناك المزيد من القتلى المشرّدين |
Está bem, então vamos assumir que isto significa muita gente morta. | Open Subtitles | حسنا. لذلك دعونا أحرزنا نفترض هذا يعني الكثير من القتلى. |
Uma jaula com muitas pessoas mortas. | Open Subtitles | نقوم بعمل فخ, قفص محكم .يمتلىء بالعديد و العديد من القتلى |
Mas no final dessa batalha, eu procurei entre os mortos. | Open Subtitles | لكنّي في نهاية تلك المعركة بحثت عنه بين القتلى |
Estou no grupo de ajuda para as famílias de soldados mortos. | Open Subtitles | إنضممت إلى مجموعة دعم من أجل الحزن لعائلات الجنود القتلى |
Um guerreiro não chora os mortos até a guerra acabar. | Open Subtitles | محارب لا حدادا على القتلى حتى وضعت الحرب أوزارها. |
Entreguem às famílias dos mortos em Cuba, nas Filipinas, | Open Subtitles | سيعطونها لعوائل القتلى في كوبا أو الفلبين ؟ |
Havia dezenas de milhar de mortos, havia três cidades em chamas. | Open Subtitles | كانَ هُناك عشرات آلاف القتلى و ثلاثة مُدن تلتهمها النيران |
O número de mortos há 30 minutos era superior a 900. | Open Subtitles | حصيلة القتلى اعتبارا منذ 30 دقيقة كان أكثر من 900 |
O primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. | Open Subtitles | أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية. |
Se fosse a ti despachava-me. Está mais morto que vivo. | Open Subtitles | لو كنت مكانك كنت أكثر من القتلى على قيد الحياة |
Por isso, quando o trouxeram, mais morto que vivo. | Open Subtitles | لذلك , عندما أتى إلى هنا كان هناك الكثير من القتلى ومن على قيد الحياة |
- Foi? Vi mais duas mortes adicionadas à lista. | Open Subtitles | رأيت اثنين اخرين من القتلى وأضاف إلى القائمة. |
Hoje, o total de mortes anda à roda de 3000, e há centenas de milhares de desalojados. | TED | اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف. |
Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta. | Open Subtitles | انا ذاهب الى التظاهر ليكون زوجا الذي يريد زوجته الحامل القتلى. |
Querem mesmo arriscar que as mortas vos odeiem? | Open Subtitles | تريدين حقا ان تخاطري. القتلى إنهم يكرهونك؟ |
Na cultura samoana, viver em vergonha é muito pior que a morte. | Open Subtitles | في ساموا الثقافة ، ليعيش في العار هو أشد من القتلى. |
Para os familiares das vítimas, viúvas e mães, a oportunidade do orgulho ou das lágrimas, havia passado no dia da despedida. | Open Subtitles | أقارب القتلى الأرامل والأمهات لم تسنح لهم فرصة للفخر بتضحية ذويهم لم يكن بوسعهم البكاء كما فعلوا يوم ودعوهم |
Foi feito na Escola Prática a partir dos corpos de magalas mortos. | Open Subtitles | لقد جمعوه من الشوارع و أحضروا قطع غيار لجسمه من الجنود القتلى |
Embora ainda não confirmado, Presidente Asher estava entre aqueles que morreram quando o helicóptero caiu em chamas no Jardim Norte da Casa Branca. | Open Subtitles | على الرغم من انها لم يؤكد حتى الآن، الرئيس آشر ويعتقد أنه قد تم من بين القتلى عندما ذهب هليكوبتر بلاك هوك أسفل |
Temos tantos assassinatos que mal investigamos os suicídios. | Open Subtitles | لدينا الكثير من القتلى هنا، نحن بالكاد نحقق في حالات الانتحار. |
Agora os assassinos acusam os carcereiros. | Open Subtitles | الان أصبح القتلى يتهمون السجانين من اجل هذا وذلك |
Deve estar habituado a estas coisas, Inspector-Chefe, mas os homicídios são raros nestas paragens. | Open Subtitles | أعتقد أنك أعتدت على هذه الأمور رئيس المفتشين لكن القتلى نادرين فى هذا الجزء من البلاد |
Quero dizer, no minuto em que a Confederação morreu, tornou-se uma questão moral. | Open Subtitles | أعنى على وجه التحديد ساحة القتلى لقد أصبحت واجب تاريخى |
São muitos filhos e filhas mortos, assassinados por loucos que deviam ter sido presos | Open Subtitles | هذا كثير من الأبناء والبنات القتلى قُتلوا من قِبل المجانين الذين ينبغي حبسهم |