"القداس" - Traduction Arabe en Portugais

    • missa
        
    • Mass
        
    • igreja
        
    • missas
        
    • Requiem
        
    • primeira comunhão
        
    Ele imita a fé, vai à missa todos domingos, mas só vai porque toda a gente vai. Open Subtitles انه يمثل الايمان يحضر القداس كل أحد لكنه يذهب فقط لأن الكل يذهبون انت تعرفه
    Essas vestes são-te mais queridas que a missa do Senhor. Open Subtitles إذن أنت تفضلين أن تلبسي كالرجال على أن تحضري القداس ؟
    Ele não só passou a noite fora, como também não foi à missa. Open Subtitles فليس فقط يمكث خارج المنزل طوال الليل بل أيضا لا يحضر القداس
    0 padre de Santa Ninfa foi mono há cinco anos enquanto dizia a missa. Open Subtitles منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس
    Contate Mass General, Boston, Mercy e Hartford, nessa ordem. Open Subtitles تانيا، والحصول على عقد من القداس عامة، بوسطن، والرحمة، هارتفورد، في هذا النظام.
    P'ra missa vai a dançar Sobe a escada a assobiar Open Subtitles إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم
    Após a missa, regressa a tomar o pequeno almoço. Open Subtitles بعد القداس هو يرجع للمنزل ليتناول الفطور
    Que me solte ao fim-de-semana e me faça panquecas antes da missa de domingo. Open Subtitles لا أريد امرأة تدعني أعبث مع أخريات في نهاية الأسبوع وتصنع الفطائر يوم القداس
    Ainda dão esmola aos pobres depois da missa? Open Subtitles هل مازالوا يعطوا الفقراء اموالا في القداس ؟
    Passou um mês desde a minha última confissão... e estes são os meus pecados: faltei à missa de domingo duas vezes... menti como testemunha de um assassinato... Open Subtitles لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل
    Diz que caiu morto quando lhe dizia a missa. Open Subtitles انه يقول بأنه سقط ميتاً عندما كان يقرأ عليه القداس
    Infelizmente tive de dizer a missa a alguém nos cuidados intensivos. Open Subtitles للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة
    Se vocês não se aguentam às seis, como aviam a malta da missa das oito? Open Subtitles أنت وكاتي تعجزان عن تلبية زبائن الساعة السادسة ماذا ستفعلان في القداس إذاً؟
    Frankie, eu vejo-te na missa quase todos os dias há 23 anos. Open Subtitles فرانكي أنا أراك فى القداس يومياً منذ ثلاثة وعشرين عاماً
    Tu não vais vestida assim à missa, pois não? Open Subtitles لن تذهبي إلي القداس بمثل هذه الملابس، أليس كذلك؟
    Então, o teu pai fica a acabar a bebida, mas eu vou embora porque tenho de acordar cedo para a missa com a tua mãe. Open Subtitles إذن، والدك بقى ليكمل مشروبه لكن أنا غادرت لأن على أستيقظ باكراً لأجل القداس مع والدتك
    A antiga igreja ensinou que, na missa, Open Subtitles علّمت الكنيسة القديمة الناس أن الرب خلال القداس
    E o altar, em que presidia a missa, era o lugar mais sagrado da igreja. Open Subtitles وكان المذبح المرتفع، المذبح الذي كانوا عليه يترأسون القداس المكان الأكثر قدسية في الكنيسة
    Quando se formou, chamei-o para fazer a residência sob minha supervisão no Mass General. Open Subtitles بعد التخرج سألته لخدمة إقامته تحت إشرافي في القداس العامة.
    As cerimónias da igreja escondiam-se por trás de uma enorme fachada. Open Subtitles أكنت ستغنّي القداس في اللغة اللاتينية وراء شاشة جوقة ضخمة.
    Talvez. Alguns rituais são usados nas missas negras. Open Subtitles ربّما, بعض الطقوس استعملت في القداس الأسود
    Sobre traições e morte de amigos, do género Requiem apaixonado e sobre o monstro nojento e insensível que você é, etc, etc. Open Subtitles وكله يتعلق بالخيانة وفقدان الأصدقاء كنوع من القداس العاطفي ومن الطبيعي، أنا أتعجب أي نوع من الوحوش الدمويين أنت
    Rosa, quando é que é a minha primeira comunhão? Open Subtitles "روزا" متى سأحضر القداس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus