Ele imita a fé, vai à missa todos domingos, mas só vai porque toda a gente vai. | Open Subtitles | انه يمثل الايمان يحضر القداس كل أحد لكنه يذهب فقط لأن الكل يذهبون انت تعرفه |
Essas vestes são-te mais queridas que a missa do Senhor. | Open Subtitles | إذن أنت تفضلين أن تلبسي كالرجال على أن تحضري القداس ؟ |
Ele não só passou a noite fora, como também não foi à missa. | Open Subtitles | فليس فقط يمكث خارج المنزل طوال الليل بل أيضا لا يحضر القداس |
0 padre de Santa Ninfa foi mono há cinco anos enquanto dizia a missa. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس |
Contate Mass General, Boston, Mercy e Hartford, nessa ordem. | Open Subtitles | تانيا، والحصول على عقد من القداس عامة، بوسطن، والرحمة، هارتفورد، في هذا النظام. |
P'ra missa vai a dançar Sobe a escada a assobiar | Open Subtitles | إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم |
Após a missa, regressa a tomar o pequeno almoço. | Open Subtitles | بعد القداس هو يرجع للمنزل ليتناول الفطور |
Que me solte ao fim-de-semana e me faça panquecas antes da missa de domingo. | Open Subtitles | لا أريد امرأة تدعني أعبث مع أخريات في نهاية الأسبوع وتصنع الفطائر يوم القداس |
Ainda dão esmola aos pobres depois da missa? | Open Subtitles | هل مازالوا يعطوا الفقراء اموالا في القداس ؟ |
Passou um mês desde a minha última confissão... e estes são os meus pecados: faltei à missa de domingo duas vezes... menti como testemunha de um assassinato... | Open Subtitles | لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل |
Diz que caiu morto quando lhe dizia a missa. | Open Subtitles | انه يقول بأنه سقط ميتاً عندما كان يقرأ عليه القداس |
Infelizmente tive de dizer a missa a alguém nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة |
Se vocês não se aguentam às seis, como aviam a malta da missa das oito? | Open Subtitles | أنت وكاتي تعجزان عن تلبية زبائن الساعة السادسة ماذا ستفعلان في القداس إذاً؟ |
Frankie, eu vejo-te na missa quase todos os dias há 23 anos. | Open Subtitles | فرانكي أنا أراك فى القداس يومياً منذ ثلاثة وعشرين عاماً |
Tu não vais vestida assim à missa, pois não? | Open Subtitles | لن تذهبي إلي القداس بمثل هذه الملابس، أليس كذلك؟ |
Então, o teu pai fica a acabar a bebida, mas eu vou embora porque tenho de acordar cedo para a missa com a tua mãe. | Open Subtitles | إذن، والدك بقى ليكمل مشروبه لكن أنا غادرت لأن على أستيقظ باكراً لأجل القداس مع والدتك |
A antiga igreja ensinou que, na missa, | Open Subtitles | علّمت الكنيسة القديمة الناس أن الرب خلال القداس |
E o altar, em que presidia a missa, era o lugar mais sagrado da igreja. | Open Subtitles | وكان المذبح المرتفع، المذبح الذي كانوا عليه يترأسون القداس المكان الأكثر قدسية في الكنيسة |
Quando se formou, chamei-o para fazer a residência sob minha supervisão no Mass General. | Open Subtitles | بعد التخرج سألته لخدمة إقامته تحت إشرافي في القداس العامة. |
As cerimónias da igreja escondiam-se por trás de uma enorme fachada. | Open Subtitles | أكنت ستغنّي القداس في اللغة اللاتينية وراء شاشة جوقة ضخمة. |
Talvez. Alguns rituais são usados nas missas negras. | Open Subtitles | ربّما, بعض الطقوس استعملت في القداس الأسود |
Sobre traições e morte de amigos, do género Requiem apaixonado e sobre o monstro nojento e insensível que você é, etc, etc. | Open Subtitles | وكله يتعلق بالخيانة وفقدان الأصدقاء كنوع من القداس العاطفي ومن الطبيعي، أنا أتعجب أي نوع من الوحوش الدمويين أنت |
Rosa, quando é que é a minha primeira comunhão? | Open Subtitles | "روزا" متى سأحضر القداس ؟ |