Nem sequer temos armas para armar os soldados antigos. | Open Subtitles | نحن لا نملك حتى أسلحة لنسلح الجنود القدامي |
Quando os antigos cartógrafos chegavam ao fim do mundo, escreviam... | Open Subtitles | عندما يصل صنّاع الخرائط القدامي لحافةالعالم،إعتادواأنيكتبوا.. |
É a Cidade de pedra onde residem os espíritos dos guerreiros antigos. | Open Subtitles | هذه هي المدينة الحجرية حيثما أتي العديد من المحاربين القدامي |
Mas quando eu subi as escadas, vi todos os velhos amigos... ...todos os sorrisos... | Open Subtitles | لكن عندما صعدت السلم رأيت كل اصدقائي القدامي كل الابتسامات |
Não só o Winston Brenner está vivo e com saúde, como está a certificar-se que os velhos amigos não o denunciam. | Open Subtitles | حسناً,وينستون ليس علي قيد الحياة وبخير فقط ولكنه يتأكد أيضاً من أصدقاءه القدامي لن يجعلوه يخرج |
Dois velhos guerreiros da PS 20. Força, Knights. | Open Subtitles | أثنين من المحاربين القدامي من حلبة سباق 20 هيا يافرسان |
E os veteranos sabem que qualquer tribo que age dessa forma, qualquer pelotão que age dessa forma, nunca sobreviverá. | TED | والمحاربون القدامي يعلمون أن أي قبيلة تعاملت مع ذاتها بهذا الأسلوب أو أي سرية تعاملت بهذا الأسلوب فلن تعيش. |
É a Cidade de pedra onde residem os espíritos dos guerreiros antigos. | Open Subtitles | هذه هي المدينة الحجرية حيثما أتي العديد من المحاربين القدامي |
Eu quero visitar antigos amigos da escola, deixa-me fora. | Open Subtitles | أتريد أن تزور أصدقاء المدرسة القدامي أخرجني من هذا |
Talvez recebam alguma energia de uns Guerreiros do Sol super antigos só por estarem no lugar onde eles estiveram há milhares de anos atrás? | Open Subtitles | ربما ستجد طاقة لأحد محاربي الشمس القدامي بوقوفك حيث وقفوا قبل ألف عام ؟ |
Os antigos gregos não eram só um bando de filósofos e estetas que andavam em biquinhos de pés. | Open Subtitles | اليونانيين القدامي لم يكونوا مجرد حفنه من الفلاسفه و الملحدين |
Foi constrangedor! Eram os meus amigos mais antigos. | Open Subtitles | أنه محرج، هؤلاء القوم هم أصدقائي القدامي |
Mas a julgar pela decomposição do óleo da pele, acho que pertencem aos antigos ocupantes do prédio. | Open Subtitles | ،لكن إذا حكمنا من خلال تحلل زيوت الجلد فأنا أعتقد أنها تخص المستأجرين القدامي للمبني أنا أجري المطابقة الآن |
Portanto, por exemplo, nas pinturas realistas, vai desde isto, que é um pouco no estilo dos antigos mestres, passando pela natureza morta realmente realista, até este tipo de pintura em que estou a pintar com um único pêlo. | TED | فمثلًا من المدرسة الواقعية تنوعت الأعمال بين هذا بأسلوب الفنانين القدامي وتصوير الطبيعة الصامتة ولوحات كهذه التي صنعتها بشعرة واحدة |
Estás mesmo a reaproximar-te dos velhos amigos. | Open Subtitles | لا بد وأنكِ ستعيدي التواصل مع أصدقائك القدامي. |
Por favor cumprimenta uns velhos amigos meus. | Open Subtitles | من فضلكم رحبوا ببعض الأصدقاء القدامي لي مرحباً؟ |
Pensei que ela tinha esquecido os seus velhos amigos. | Open Subtitles | لقد ظننت أنها نسيت أصدقائها القدامي |
Como ver velhos amigos a morrer e... Pais? | Open Subtitles | ..مثل مشاهدة الاصداقء القدامي و - الاباء؟ |
Oh, são apenas uns velhos fãs meus. | Open Subtitles | أوه, لا أنهم بعض المعجبين القدامي |
velhos amigos não devem ser tímidos. | Open Subtitles | الأصدقاء القدامي يجب ألا يكونوا خجلين |
Recentemente foi legislado que será criado um banco de dados que conterá os registos de saúde do Departamento da Defesa e os registos de saúde do Departamento dos Assuntos de veteranos. | TED | مؤخراً، شُرعت قاعدة بيانات ستوضع لتضم السجلات الصحية لكل من وزارة الدفاع وإدارة شؤون المحاربين القدامي. |
Só veteranos entendem... que não existem heróis no campo de batalha, | Open Subtitles | فقط المحاربيين القدامي هم الذين يتفهمون انه ليس هناك ابطال في ارض المعركة |