"القدرات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • poderes que
        
    • potencial que
        
    • habilidades que
        
    • pelas capacidades que
        
    • as capacidades
        
    Sabes, a habilidade de me clonar a mim próprio é apenas um dos poderes que tenho colecionado durante os meus anos de matança de bruxas. Open Subtitles أتعلمين، إنَّ قدرتي على نسخ نفسي هي إحدى القدرات التي جمعتها على مرّ السنين نتيجة قتلي للساحرات
    Você absorve os poderes que encontra, certo? Open Subtitles الآن , أنت تمتص كل هذه القدرات التي تجدها , صحيح؟
    Você absorve os poderes que vê. Open Subtitles الآن , أنت تمتص كل هذه القدرات التي تجدها
    (Risos) (Aplausos) Ir para a América abriu-me as portas para viver de acordo com o potencial que Deus me deu. TED (ضحك) (تصفيق) لقد خوَّل لي الذهاب إلى أمريكا استثمار القدرات التي وهبنيها الله إلى أقصى درجة
    Não sei, Krug. Acho que aqui a Mari tem algum potencial que devias considerar. Open Subtitles لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها
    O lado escuro da força é um caminho para muitas habilidades que alguns consideram ser não-naturais. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية
    Devia estar agradecido por quem sou, pois, e pelas capacidades que tenho. Open Subtitles يجب أن أكون ممتناً لما أنا عليه , صح و القدرات التي أمتلكها.
    Ou ele herda uma empresa enfraquecida por culpa de uma liderança teimosa e ultrapassada, ou ele não consegue construir as capacidades para liderar uma empresa que se transformou enquanto ele jogava pelo seguro. TED سواءً استلم منظمةً على وشك الانهيار بسبب الطريقة القديمة والمعاندة في القيادة، أو أنه فشل في بناء القدرات التي تسمح له بقيادة منظمة تغيرت حالما كان قابعًا في المنطقة الآمنة.
    Parece que maior parte dos poderes que documentei, ocorreram durante o último eclipse anular. Open Subtitles مما يبدو أنه كل القدرات التي سجلتها حدثت أثناء الكسوف الكلي السابق
    Como pretende lutar com todos os poderes que ele tem? Open Subtitles كيف تنوي أن تقاتله بكل القدرات التي لديه؟
    Esses poderes que possuis, quanto mais os usares, mas difícil será reverter isso. Open Subtitles تلك القدرات التي لديك كلما استخدمتهم، زادت صعوبة تأثيرهم العكسي عليكِ
    A minha cabeça já anda à volta com os poderes que tenho. Open Subtitles رأسي يدور بسبب القدرات التي لديّ
    O William sempre falou muito sobre os poderes que as crianças submetidas a Cortexiphan poderiam ter. Open Subtitles لطالما تحدّث (ويليام) كثيراً عن القدرات التي قد يمتلكها أطفال الكورتكسفان.
    Não sei, Krug. Acho que aqui a Mary, tem algum potencial que deverias considerar. Open Subtitles لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها
    Qual é a altitude a que querem voar na vossa vida, para atingir o sucesso que desejam, para chegar ao ponto que vos pertence, com o potencial que têm, e que realmente conseguem realizar? TED وعلى أي ارتفاع ستحلقون في حياتكم الخاصة لكي تصلوا الى النجاح الذي تتمنونه ولكي تصلوا الى تلك النقطة التي هي جزء منكم بتلك القدرات التي تملكونها والتي ستساعدكم على تحقيق ماتريدون !
    Sim, essas habilidades que as pessoas tem, elas vem a calhar algumas vezes. Open Subtitles نعم هذه القدرات التي يحصل عليها الناس تكون مفيدة في بعض الأحيان
    Nunca peçam desculpa pelas capacidades que vos fazem melhores do que os outros. Open Subtitles لا تعتذروا أبداً على القدرات التي تجعلكم أفضل من الناس الآخرين
    Todas as capacidades que eu havia explorado pareciam inúteis, se não podia ajudar a Amanda a esgueirar-se de casa. Open Subtitles كل القدرات التي اكتشفتها تبدو عديمة الفائدة إن لم استطيع جعل أماندا تهرب من البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus