"القراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • leitores
        
    • leitor
        
    • leitura
        
    • leitoras
        
    Os leitores não querem pagar pelas notícias de ontem, TED القراء لا يرغبون بشراء أخبار الأمس، والمعلنين يتبعونهم
    Quero que os leitores sintam que estiveram presentes, pode ser? Open Subtitles نُريد أن يشعر القراء كما لو كانوا هنا، حسناً؟
    Portanto, quando vi o iPad, vi-o como um instrumento para contar histórias que poderia ligar os leitores de todo o mundo. TED لذلك عندما رأيت الآي باد، رأيته آداة لرواية القصص يمكنها أن تصل بين القراء حول العالم.
    O interessante a respeito do artigo foi que os leitores começaram a comentá-lo. TED هو أن الناس بدأوا في التعليق حول المقال ، أي القراء
    É sempre um prazer me encontrar com um leitor. Open Subtitles دائماً ما أكون سعيداً عندما أقابل أحد القراء
    O alvo são os leitores e as pessoas que o fazem. TED الهدف هو جمهور القراء ومن يقوم على ذلك.
    Muitos dos leitores que me contactaram, escreveram belas palavras de reflexão. TED الكثير من القراء الذين تواصلوا معي كتبوا لي كلمات تعزية رقيقة.
    No entanto, a revolução dos Smartphones estava a criar leitores e escritores de um tipo diferente. TED ومع ذلك ثورة الهاتف الذكي خلقت القراء والكتاب بطرق مختلفة.
    Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. TED نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب.
    Poderia eu proporcionar aos leitores os eventos que estão a ocorrer à volta deles, em tempo real? TED وهل يمكنني مطابقة ميول القراء مع المناسبات التي تقام حولهم في الواقع؟
    A sua capacidade de pairar entre a repulsão e a revelação continua a atrair leitores ao seu mundo de ficção TED قدرتها على التنقل بين التقزز والإلهام تستهوي القراء لعالمها الخيالي المفاجئ اللامحدود.
    Jim pegou no que podia ter sido uma história linear sobre ciência médica e deu-lhe uma dimensão humana que tocou profundamente os leitores. TED أخذ جيم ما قد يكون متابعة مباشرة لقصة علوم طبية وإضاف إليها بعداَ إنسانياَ لامس القراء بعمق.
    Com frequência, os jornalistas têm agudizado as diferenças em prol da emoção, do número de leitores ou da opinião própria. TED كثيرًا ما تسبب الصحفيون في تفاقم الانقسامات تحت مسمى الدراما أو أراء القراء أو لخدمة آرائنا الخاصة.
    A primeira forma é através das informações dos leitores. TED الطريقة الأولى هي من خلال بيانات القراء.
    Pranav vira a página do livro e pode ver informações adicionais sobre o livro — comentários de leitores, talvez informações do seu crítico favorito, etc. TED ثم يقلب برناف صفحة الكتاب ليرى مزيد من المعلومات عن الكتاب أراء القراء ، أو معلومات من ناقده المفضل ، إلى أخره
    Era o meu canal pessoal e intimista para comunicar com os leitores. TED كانت قناتي الخاصة والتي أتواصل من خلالها مع القراء
    Hoje, estas personagens ainda cativam leitores de todo o mundo. TED اليوم، لا تزال هذه الشخصيات تجذب القراء من كافة أنحاء العالم.
    "Que horror! Agora os leitores querem ser escritores e editores! TED يا للصدمة و الرعب : الآن القراء يريدون أن يصبحوا كتاب و محررين
    Espero que tenha ajudado os leitores a reparar neste problema de 100 milhões de tubarões. TED واتمنى ان تكون هذه الصورة قد ساعدت القراء لينتبهوا الى هذه المشكلة التي تصيب 100 مليون سمكة قرش.
    Não posso dizer só isso. Quer dizer, a Faye quer que eu faça o resumo do leitor. Open Subtitles لا أستطيع قول هذا فقط ، أعني ، فاي تريد مني أن أكتب تقرير القراء.
    O prazer da leitura não é querer saber o que sucede a seguir? Open Subtitles ظننت أن متعة القراء هي الرغبة في معرف ما سيحدث
    Ele diz que ajudará a cativar as leitoras o facto de entrar em contacto com o meu lado feminino. Open Subtitles ويقول ان من شأنه أن يساعدني لجذب القراء من الأناث ويضعني في اتصال مع جانبي الأنثوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus